Transliteración y traducción generadas automáticamente

Bokura No Eureka
Nmb48
Nuestra Eureka
Bokura No Eureka
Siempre más profundo que el 'azul' habitual
いつもの“あお”より
Itsumo no “ao” yori
Es un 'azul' más intenso
もっとふあき“あお”だ
Motto fuaki “ao” da
El mar al otro lado de la bahía cambia de color
わんのないがわのうみはいろをかえきる
Wan no naigawa no umi wa iro wo kaeikiru
¿Por qué las parejas llegan hasta aquí?
なぜこいびとたちはここまでくるのだろう
Naze koibitotachi wa kokomade kuru no darou?
¿Es necesario el sonido de las olas para susurrar amor?
あいをささやくにはなみおとがひつよう
Ai wo sasayaku ni wa namioto ga hitsuyou?
Montando nuestras bicicletas a motor
げんつきばいくをとばして
Gentsuki baiku wo tobashite
Siguiendo el camino de regreso a casa
いえまでかえるみちすじ
Ie made kaeru michisuji
Elegimos intencionalmente el lado de la montaña
わざとやまがわをえらんできた
Wazato yamagawa wo erande kita
Mirándote con esos ojos
そういうめできみをみない
Sou iu me de kimi wo minai
Nuestra Eureka
ぼくらのゆりいか
Bokura no yuriika
Hemos descubierto
はっけんしたんだ
Hakken shita nda
A pesar de estar siempre cerca
ずっとちかくにいたのに
Zutto chikaku ni ita no ni
El primer sentimiento
はじめてのかんじょう
Hajimete no kanjou
Cuando entrecerré los ojos bajo el sol de verano
なつのたいようにめをほそめたとき
Natsu no taiyou ni me wo hosometa toki
Pensé que eras hermosa
きみのことをきれいだと思った
Kimi no koto wo kirei da to omotta
Muchas verdades
おおくのじじつは
Ooku no jijitsu wa
Están escondidas allí
そこにかくれている
Soko ni kakurete iru
Solo en el flujo del lago en el mundo de un simple amigo
ただのともだちのさかいみずうみのながれしだい
Tada no tomodachi no sakai mizuumi no nagare shidai
¿Por qué no podemos ser honestos al hacernos adultos?
なぜおとなになろうとしょうじきになれないの
Naze otona ni naru to shoujiki ni narenai no?
¿La playa es el lugar ideal para una confesión de amor?
あいのこくはくにはすなはまがさいてき
Ai no kokuhaku ni wa sunahama ga saiteki?
Dos bicicletas alineadas
2Daiのばいくがならんで
2Dai no baiku ga narande
Un desvío desde la carretera principal
こくどうからのわきみち
Kokudou kara no wakimichi
¿Quién dijo que deberíamos ir al mar?
うみにゆこうっていいだしたのは
Umi ni yukou tte iidashita no wa
Cualquiera que sea el camino, fue bueno
どっちがさきだってよかった
Docchi ga saki datte yokatta
Nuestra Eureka
ぼくらのゆりいか
Bokura no yuriika
Grité sin pensarlo
おもわずさけんだ
Omowazu sakenda
No puedo creer que
まさかおなじきもちを
Masaka onaji kimochi wo
Hemos comenzado a sentir lo mismo
もちはじめたこと
Mochihajimeta koto
'¡Entendido, esto es!' cuando llegó ese momento
わかったこれだ!”とぴんときたそのとき
Wakatta kore da!” to pinto kita sono toki
Recordé las palabras griegas
ぎりしゃのことばおもいだしたんだ
Girisha no kotoba omoidashita nda
Nuestra Eureka
ぼくらのゆりいか
Bokura no yuriika
Hemos descubierto
はっけんしたんだ
Hakken shita nda
A pesar de estar siempre cerca
ずっとちかくにいたのに
Zutto chikaku ni ita no ni
El primer sentimiento
はじめてのかんじょう
Hajimete no kanjou
Cuando entrecerré los ojos bajo el sol de verano
なつのたいようにめをほそめたとき
Natsu no taiyou ni me wo hosometa toki
Pensé que eras hermosa
きみのことをきれいだと思った
Kimi no koto wo kirei da to omotta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nmb48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: