Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dazai Osamu Wo Yonda Ka?
Nmb48
Dazai Osamu Wo Yonda Ka?
風に向かってKaze ni mukatte
ずっと歩き続けたんだZutto arukitsuzuketa nda
どこにいるのかわからずにDoko ni iru no ka wakarazu ni
何かに逆らいたかったNanika ni sakaraitakatta
道は果てなくMichi wa hatenaku
僕は無我夢中だったBoku wa mugamuchuu datta
少しでも気をゆるめるとSukoshi demo ki wo yurumeru to
心が吹き飛ばされたKokoro ga fukitobasareta
人はなぜ生まれるのだろうHito wa naze umareru no darou?
いつか死んでしまうのにItsuka shinde shimau no ni
辛い毎日の中でTsurai mainichi no naka de
生きる意味を知りたかったIkiru imi wo shiritakatta
太宰治を読んだか?と聞かれたDazai osamu wo yonda ka? To kikareta
君と出会った日Kimi to deatta hi
正直に言えばShoujiki ni ieba
僕は読んでなかったBoku wa yondenakatta
近くの本屋で何冊か買ってChikaku no honya de nansatsu ka katte
ファミレスに入ったFAMIRESU ni haitta
すがるようにSugaru you ni
ページめくりながら自分探したPEEJI mekuri nagara jibun sagashita
風はそれでもKaze wa soredemo
何も変わらず吹いていたNanimo kawarazu fuite ita
スーパーの安売りのチラシがSUUPAA no yasuuri no chirashi ga
ひらひら振り回されてたHirahira furimawasareteta
行けど夢などIkedo yume nado
何にも見つからなかったNan ni mo mitsukaranakatta
夢なんか見てしまったらYume nanka mite shimattara
挫折が怖くなるだけZasetsu ga kowaku naru dake
なぜか涙も出やしないよNazeka namida mo de ya shinai yo
愛も枯れるもんなんだAi mo kareru mon nanda
今日を淡々と生きてKyou wo tantan to ikite
考えないようにするKangaenai you ni suru
太宰治を読んだか?と聞かれたDazai osamu wo yonda ka? To kikareta
君の友と呼ぼうKimi no tomo to yobou
残念なことにZannen na koto ni
本に答えはなかったHon ni kotae wa nakatta
目から鱗が落ちた”というようなMe kara uroko ga ochita” to iu you na
奇跡はないけどKiseki wa nai kedo
ただ人生とは何かTada jinsei to wa nanika?
語れる友ができたKatareru tomo ga dekita
太宰治を読んだか?と聞かれたDazai osamu wo yonda ka? To kikareta
君と出会った日Kimi to deatta hi
正直に言えばShoujiki ni ieba
僕は読んでなかったBoku wa yondenakatta
太宰治を読まなきゃダメだよDazai osamu wo yomanakya dame dayo
必ず務めるKanarazu tsutomeru
そこにSoko ni
あの日と同じような僕がいるんだAno hi to onaji you na boku ga iru nda
太宰治を読んだかDazai osamu wo yonda ka?
Did You Read Osamu Dazai?
I walked on, facing the wind
Not knowing where I was
Wanting to rebel against something
The road seemed endless
I was lost in my thoughts
If I let my guard down even a bit
My heart would get swept away
Why are we born, I wonder
When we’re just gonna die someday
In the grind of everyday life
I wanted to know the meaning of living
"Did you read Osamu Dazai?" they asked
On the day I met you
To be honest
I hadn’t read it
I bought a few books at a nearby store
And went into a diner
Desperately
Flipping through pages, searching for myself
But the wind
Kept blowing, unchanged
Supermarket flyers
Fluttered around aimlessly
No matter how far I went, dreams
I found nothing at all
If I dared to dream
I’d just be scared of failure
For some reason, I can’t even cry
Love can wither away
I live today calmly
Trying not to think too much
"Did you read Osamu Dazai?" they asked
I’ll call you my friend
Unfortunately
The book had no answers
No miracles like "the scales fell from my eyes"
But I found a friend
Who can talk about what life is
"Did you read Osamu Dazai?" they asked
On the day I met you
To be honest
I hadn’t read it
You really should read Dazai
I’ll make sure to do it
Because there
Is a version of me just like that day
"Did you read Osamu Dazai?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nmb48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: