Traducción generada automáticamente

Koi Nanka No Thank You!
Nmb48
Koi Nanka No Thank You!
nee sonna ni yasashiku sarecha
kirai ni nanika narenai ja nai?
saigo made yo
motto tsumetaku shite choudai
mou isshou kao mo mitakunai
sonna fuu ni omowasete hoshii
koi nanka, no, thank you!
ano basho de deatte kara iro iro atta natsukashii hibi
tomodachi kara hajimatta futari no kankei
kiite iru ongaku mo suki na eiga mo zenzen chigatte
dakedo naze da ka waratte bakari toki wo wasureta
watashi-tachi ga tsukiau
kanousei nante zero da to omotta
itsu no hi kara darou
jibun no jinsei no naka de kakasenaku natta
naze anata ga hanareteku no ni
ii hito no mama iyou nante
sonna no tte hikyou desho?
motto chanto kizutsukete
aishiteta nara genmetsu sasete yo
urandari nikundari shite
naki nagara I'm OK!
nandemo nai nichijou made ima omottara takaramono da ne
furikaetta omoide wa kira kira shiteru
kenka datte shita keredo nakanaori made nazeka tanoshikute
sore ga koi da to kizuita hi kara gikochinaku natta
koibito ni wa narazu ni
ano mama no hou ga yokatta no kanaa
jibun rashiku irareta
o-tagai no ii tokoro nakushite shimatta
sou anata to deawanakereba
suteki na hito to kekkon shite
raburadooru katteta kamo
moshimo banashi wa imi ga nai
toomawari dakedo shiawase datta
saigo kurai tsuyogarasete
mou koi wa korigori da
naze anata ga hanareteku no ni
ii hito no mama iyou nante
sonna no tte hikyou desho?
motto chanto kizutsukete
aishiteta nara genmetsu sasete yo
urandari nikundari shite
naki nagara I'm OK!
¡No Gracias a Ese Tipo de Amor!
nee ¿acaso ser tan amable
no me hará odiarte?
hasta el final
hazlo más frío por favor
ya no quiero ver tu cara nunca más
quiero que pienses de esa manera
amor y esas cosas, ¡no, gracias!
desde que nos conocimos en ese lugar, muchos días nostálgicos pasaron
nuestra relación comenzó como amigos
la música que escuchamos y las películas que nos gustan son completamente diferentes
pero por alguna razón, solo reíamos y olvidábamos el tiempo
pensé que era imposible que nosotros dos saliéramos juntos
desde cuándo será
que desaparecimos de nuestras propias vidas
¿por qué te estás alejando de mí
diciendo que es mejor así?
¿no es eso ser cobarde?
si me amabas de verdad
me habrías destruido
odiándome y despreciándome
llorando, ¡estoy bien!
incluso los días cotidianos sin nada especial
ahora son tesoros si los pienso
los recuerdos que miramos hacia atrás brillan
tuvimos peleas pero extrañamente divertidas hasta reconciliarnos
ese día que nos dimos cuenta de que era amor, todo cambió sin previo aviso
nunca llegamos a ser amantes
¿quizás así era mejor?
nos perdimos lo bueno el uno del otro
sí, si no te hubiera conocido
me habría casado con alguien maravilloso
quizás habría comprado un anillo de compromiso
tal vez la charla no tenía sentido
dando vueltas pero siendo feliz
haciéndome la fuerte hasta el final
el amor ya es cosa del pasado
¿por qué te estás alejando de mí
diciendo que es mejor así?
¿no es eso ser cobarde?
si me amabas de verdad
me habrías destruido
odiándome y despreciándome
llorando, ¡estoy bien!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nmb48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: