Transliteración y traducción generadas automáticamente

Waga Tomoyo Zenryoku de Hashitte Iru Ka?
Nmb48
Waga Tomoyo Zenryoku de Hashitte Iru Ka?
なつかしいにおいがしたじんちょうげがさいたnatsukashii nioi ga shita jinchouge ga saita
はるさきのつうがくろをおもいだすharusaki no tsuugakuro wo omoidasu
じゅうじろでなりひびいたしぎょうのちゃいむにjuujiro de narihibiita shigyou no chaimu ni
がっこうのもんまでれーすがはじまるgakkou no mon made reesu ga hajimaru
なぜだか(だれもが)まけたくなくてnaze da ka (dare mo ga) maketaku nakute
あんなに)むちゅうで(じめんをけった(anna ni) muchuu de (jimen wo ketta)
なんの(ために)いきを(はずませ)きそっていたのだろうnan no (tame ni) iki wo (hazumase) kisotte ita no darou
おちる)あせを(そっと)ぬぐいかたるしすかんじた(ochiru) ase wo (sotto) nugui katarushisu kanjita
みかんせいのひびmikansei no hibi
わがともよ(いまでも)あの道を(かわらずにwaga tomoyo (ima demo) ano michi wo (kawarazu ni)
ぜんりょくではしっているかzenryoku de hashitte iru ka?
ぼくはまだ(かぜのなか)あきらめない(めざしてるboku wa mada (kaze no naka) akiramenai (mezashiteru)
いちどでもみたゆめはさいごまでichido demo mita yume wa saigo made
おいかけたいoikaketai
ずっとえいえんにzutto eien ni
あいたいとおもっていてあわなかったなかまaitai to omotte ite awanakatta nakama
おたがいのしょうぞくとかきいていないo-tagai no shousoku toka kiite inai
げんじつとりそうとのそのすきまにはさまってgenjitsu to risou to no sono sukima ni hasamatte
みうごきとれないぼくらのじゅうねんmiugoki torenai bokura no juunen
らじおで(ながれた)あの日のうたをrajio de (nagareta) ano hi no uta wo
きづけば)しらずに(くちずさんでいた(kizukeba) shirazu ni (kuchizusande ita)
むねの(おくが)あつい(なにかで)せつなくなってしまったmune no (oku ga) atsui (nanika de) setsunaku natte shimatta
ほほに)ながれる(ひかる)しずくはこうかいなんかじゃない(hoho ni) nagareru (hikaru) shizuku wa koukai nanka ja nai
ひらいたままのちずhiraita mama no chizu
ふるきともよ(あれから)ちかみちを(するためにfuruki tomoyo (are kara) chikamichi wo (suru tame ni)
あのかどをまがってないかano kado wo magattenai ka?
ぶきような(いきかたと)いわれても(まっすぐにbukiyou na (ikikata to) iwarete mo (massugu ni)
いちどでもみたゆめはかなうってichido demo mita yume wa kanau tte
しんじてるshinjiteru
ぼくのまわりにはだれもいなくなってboku no mawari ni wa dare mo inaku natte
こどくだ(kodoku da)
きたみちはまちがってるかkita michi wa machigatteru ka?
わがともよ(いまでも)あの道を(かわらずにwaga tomoyo (ima demo) ano michi wo (kawarazu ni)
ぜんりょくではしっているかzenryoku de hashitte iru ka?
ぼくはまだ(かぜのなか)あきらめない(めざしてるboku wa mada (kaze no naka) akiramenai (mezashiteru)
いちどでもみたゆめはさいごまでichido demo mita yume wa saigo made
おいかけたいoikaketai
¿Estás corriendo con todas tus fuerzas, amigo?
El nostálgico olor a jazmín florecido
Recuerdo el camino a la escuela en primavera
El timbre resonando en la calle principal
Desde la puerta de la escuela comienza la carrera
Por alguna razón (nadie quiere) rendirse
(Tan) absorto (pisando el suelo)
¿Por qué (razón) agitamos la respiración? Estábamos
Limpiando el sudor (suavemente) cayendo, sintiendo la satisfacción
Días imperfectos
¿Estás corriendo con todas tus fuerzas, amigo?
En este momento
¿Sigo corriendo por ese camino sin cambios?
Todavía no me rindo (en medio del viento) (apuntando)
Los sueños que alguna vez vi, hasta el final
Quiero perseguirlos
Para siempre, eternamente
Pensando en verte, no pude encontrarte, compañero
No nos hemos preguntado el uno al otro sobre el futuro
Atrapados en la brecha entre la realidad y la idealización
Nuestros diez años que no pueden avanzar
La canción de aquel día que fluía en la radio
(Sin darse cuenta) la tarareaba
El fondo de mi corazón se calentaba (por algo) y se volvía doloroso
Las gotas brillantes que fluyen por mi mejilla no son arrepentimiento
Un mapa desplegado
¿No giramos esa esquina
Para tomar un atajo desde entonces, amigo?
Aunque me llamen torpe (en mi forma de vida)
Creo que los sueños que alguna vez vi se harán realidad
Lo creo
A mi alrededor, todos han desaparecido
(Soledad)
¿Me equivoqué en el camino que tomé?
¿Estás corriendo con todas tus fuerzas, amigo?
En este momento
¿Sigo corriendo por ese camino sin cambios?
Todavía no me rindo (en medio del viento) (apuntando)
Los sueños que alguna vez vi, hasta el final
Quiero perseguirlos




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nmb48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: