Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yasashii no Inazuma
Nmb48
El rayo amable
Yasashii no Inazuma
El viento sopla fuerte por primera vez
かぜがつよくふきはじめて
Kaze ga tsuyoku fuki hajimete
El color del cielo está cambiando
そらのいろがかわってゆく
Sora no iro ga kawatte yuku
Las nubes son arrastradas a gran velocidad
くもがこうそくでながされて
Kumo ga kousoku de nagasarete
Y comienzo a odiarme a mí mismo
ぼくはじぶんがいやになる
Boku wa jibun ga iya ni naru
El estadio de béisbol junto al río
かせんじきのやきゅうじょうは
Kasenjiki no yakyuujou wa
Ve cómo la felicidad se eleva
しあわせなかんせいがあがる
Shiawase na kansei ga agaru
La historia de un sueño abandonado
あきらめたゆめのはなしなんか
Akirameta yume no hanashi nanka
Seguramente no quería escucharla
べつにききたくなかっただろう
Betsu ni kikitaku nakatta darou
Sin decir nada, entrelazando nuestras manos derechas
なにもいわずにみぎてつないで
Nanimo iwazu ni migite tsunaide
Eres arrastrado por ti
きみにひっぱられてく
Kimi ni hipparareteku
Si en lugar de quedarnos parados caminamos
たちどまってるよりあるいたら
Tachidomatteru yori aruitara
Algo se aclara en mi mente
なんかきがはれた
Nanka ki ga hareta
Un estruendo
A roll of thunder
A roll of thunder
El rayo amable
やさしさのいなずまが
Yasashisa no inazuma ga
De repente perfora mi pecho
ふいにむねにつきささる
Fui ni mune ni tsukisasaru
Un destello en un rincón del cielo (¿te gusta?)
そらのかたすみがぴかっとひかったんだ(すきなのか
Sora no katasumi ga pikatto hikatta'n da (suki na no ka?)
Pensé que éramos solo amigos normales (verano)
ふつうのともだちだと(おもってた
Futsuu no tomodachi da to (omotteta)
Te has vuelto especial (día de verano)
きみがとくべつになった(なつのひ
Kimi ga tokubetsu ni natta (natsu no hi)
Pronto caerá una tormenta
もうすぐゆうだちふるのだろう
Mou sugu yuudachi furu no darou
Con nubes calurosas volviéndose oscuras
あついくもでくらくなって
Atsui kumo de kuraku natte
Los pájaros huyen
わたりどりがにげだしてく
Wataridori ga nigedashiteku
Las personas pasean por la orilla
きしをさんぽするひとたち
Kishi wo sanpo suru hito-tachi
Todos miran al cielo
だれもそらをみあげている
Dare mo sora wo miagete iru
No quiero mojarme con la lluvia
あめになんかぬれたくない
Ame ni nanka nuretakunai
Como si esparciera las crías de nubes
くものこをちらすように
Kumo no ko wo chirasu you ni
Todo el paisaje que se extendía allí hasta ahora
さっきまでそこにひろがってた
Sakki made soko ni hirogatteta
No es eterno
けしきすべてはえいえんじゃないよ
Keshiki subete wa eien ja nai yo
¿Sigues caminando sin preocuparte?
きみはかまわずあるきつづけて
Kimi wa kamawazu aruki tsuzukete
¿No te importa nada?
なにもきにしないのか
Nanimo ki ni shinai no ka?
¿No te importa empaparte?
ずぶぬれになることもあるじゃない
Zubunure ni naru koto mo aru ja nai?
Sonríes y respondes
わらってこたえた
Waratte kotaeta
Comienza a llover
It starts to rain
It starts to rain
La juventud es un rayo
せいしゅんはいなずまが
Seishun wa inazuma ga
Que cae repentinamente un día
あるひとつぜんおちるもの
Aru hi totsuzen ochiru mono
En esta situación, me diste un beso (de repente)
こんなじょうきょうできみがKISUしてくれた(とうとつに
Konna joukyou de kimi ga KISU shite kureta (toutotsu ni)
Anímate (sonríe)
げんきをだしなさいと(ほほえんで
Genki wo dashinasai to (hohoende)
Me diste un golpecito en la espalda (gracias)
ぼくのをしりをたたいた(ありがとう
Boku no wo shiri wo tataita (arigatou)
Sigamos abrazándonos así para siempre
このままでずっとだきしめよう
Konomama de zutto dakishimeyou
El rayo amable
やさしさのいなずまが
Yasashisa no inazuma ga
De repente perfora mi pecho
ふいにむねにつきささる
Fui ni mune ni tsukisasaru
Un destello en un rincón del cielo (¿te gusta?)
そらのかたすみがぴかっとひかったんだ(すきなのか
Sora no katasumi ga pikatto hikatta'n da (suki na no ka?)
Pensé que éramos solo amigos normales (verano)
ふつうのともだちだと(おもってた
Futsuu no tomodachi da to (omotteta)
Te has vuelto especial (día de verano)
きみがとくべつになった(なつのひ
Kimi ga tokubetsu ni natta (natsu no hi)
Pronto caerá una tormenta
もうすぐゆうだちふるのだろう
Mou sugu yuudachi furu no darou




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nmb48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: