Transliteración y traducción generadas automáticamente
Waga Michi yo
NOAH
Mein Weg
Waga Michi yo
Warum geh ich? Was verfolge ich?
なぜゆくのか? 何を追うのか
naze yuku no ka? nani wo ou no ka?
Es gibt keinen Grund, den ich auslöschen kann.
消してゆるがない志
keshite yuru ga nai kokorozashi
Komme ich an einen Ort? Gehe ich heute?
基地と出るか? 今日と出るのか
kichi to deru ka? kyo to deru no ka?
Die Klinge schärft sich, das Geräusch ist wie ein Schrei.
耳を研ぎ澄ます刃の声よ
mimi wo togi sumasu yaiba no koe yo
Der Wind führt mich, wie eine Katze, die spielt.
導くは風の吹くまま猫じゃらし
michibiku wa kaze no fuku mama neko jarashi
Lass das Mitleid hinter dir und geh weiter.
情けを捨てて踏み鳴らす
nasake wo sutete fuminarasu
Wenn ich den Weg gehe, wird es sichtbar?
いざ道を行けば見えてくるか
iza michi wo yukeba miete kuru ka?
Schau nicht zurück auf deine eigenen Fußspuren.
己の足跡振り向くな
onore no ashiato furimukuna
Wenn ich den Weg gehe, zeig mir, was ich überwinden kann.
道を行けば越えて見せよ
michi wo yukeba koete mise yo
Gib nicht auf, das ist mein Weg.
己に負けじと我が道よ
onore ni makeji to waga michi yo
Wenn ich meine Hände ausstrecke, ist die Zeit nicht genug.
手を貸すほど暇にあらずと
te wo kasuhodo himani arazu to
Wenn ich die Stirn abwische, läuft der Schweiß.
額をぬぐえば滲む汗
hitai wo nugue ba nijimu ase
Vor mir liegt ein schmaler Pfad, der mich hindert.
前に阻かる寝舌善田と
mae ni habakaru neshita zenita to
Ich werde abgelenkt, das Geräusch zieht mich an.
小判を手にすら耳を刺される
koban wo tenisura mimi wo sasareru
Mit dem Mut, den ich gesammelt habe, gehe ich den Weg des Kriegers.
神絞めた気合と勝つの武士の道
kamishimeta kiai to katsu no bushi no michi
Wenn der Bauch leer ist, kämpfe ich weiter.
腹が減っては戦えぬ
hara ga hette wa tatakaeru
Wenn ich in der Mitte des Weges bin, kann ich es aushalten?
いざ道の中場耐えて見るか
iza michi no nakaba taete miru ka?
Verstecke dich nicht, erkenne deine Scham.
己を隠して恥を知る
onore wo kakushite haji wo shiru
In der Mitte des Weges, auch wenn es schwer ist,
道の中場されど中場
michi no nakaba saredo nakaba
folge deinem eigenen Weg und schau dir die Wahrheit an.
己に順じて死を見る
onore ni junjite shin wo miru
Mit dem Mut, den ich gesammelt habe, gehe ich den Weg des Kriegers.
神絞めた気合と勝つの武士の道
kamishimeta kiai to katsu no bushi no michi
Wenn der Bauch leer ist, kämpfe ich weiter.
腹が減っては戦えぬ
hara ga hette wa tatakaeru
Woo
woo
woo
Der Wind führt mich, wie eine Katze, die spielt.
導くは風の吹くまま猫じゃらし
michibiku wa kaze no fuku mama neko jarashi
Lass das Mitleid hinter dir und geh weiter.
情けを捨てて踏み鳴らす
nasake wo sutete fuminarasu
Geh weiter,
踏み鳴らす
fuminarasu
Geh weiter,
踏み鳴らす
fuminarasu
Geh weiter,
ふーみーなーら
fu-mi-na-ra
Geh weiter.
ふーみーなーらーす
fu-mi-na-ra-su
Wenn ich den Weg gehe, wird es sichtbar?
いざ道を行けば見えてくるか
iza michi wo yukeba miete kuru ka?
Schau nicht zurück auf deine eigenen Fußspuren.
己の足跡振り向くな
onore no ashiato furimukuna
Wenn ich den Weg gehe, zeig mir, was ich überwinden kann.
道を行けば越えて見せよ
michi wo yukeba koete mise yo
Gib nicht auf, das ist mein Weg.
己に負けじと我が道よ
onore ni makeji to waga michi yo
Was ich beschütze, wird mir folgen,
信ずる先に守る者が
shinzuru saki ni mamoru mono ga
und es wird mich morgen begleiten.
おのずと明日に着いてくる
onozu to ashita ni tsuitekuru
Wenn ich den Weg gehe, zeig mir, was ich überwinden kann.
道を行けば越えて見せよ
michi wo yukeba koete mise yo
Gib nicht auf, das ist mein Weg.
己に負けじと我が道よ
onore ni makeji to waga michi yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NOAH y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: