Traducción generada automáticamente
Schweißnebel
Nocte Obducta
Nebulosa de sudor
Schweißnebel
Un golpeteo sordo atraviesa los huesos hasta los intestinos ya entumecidosDumpfes Stampfen fährt durch Knochen in längst taube Gedärme
Una luz fría se derrama desde ásperas jarras llenas de miedoKaltes Licht ergießt sich aus mit Angst gefüllten, groben Krügen
En rincones sucios se arrastran aquellos que ya no pueden tambalearseIn verschmutzten Ecken kriechen die, die nicht mehr taumeln können
El esfuerzo, el sufrimiento aplasta los hombros y desmiente cada sonrisaMühe, Qual erdrückt die Schultern und straft jedes Lächeln Lügen
Callos adornan las manos que hacen lo que la mente rechazaSchwielen zieren Hände, die verrichten, was der Kopf verweigert
Ojos detrás de velos de pus lloran lágrimas que se evaporanAugen hinter Eiterschleiern weinen Tränen, die verdampfen
Detrás de esquinas retumban las máquinas, constantemente operadasHinter Ecken dröhnen die Maschinen, die stetig bedient
Por la negación golpeada, cuyas manos se retuercen en silencioVon totgeschlag`ner Weigerung, deren Hände sich stumm verkrampfen
Una cabeza cansada se levanta lentamente hacia el alto techo lejanoEin müder Kopf erhebt sich träge zu der hohen, fernen Decke
Quizás piensa en salvación y en un Dios que nunca existióDenkt vielleicht an Rettung und an einen Gott, der nie gelebt
El polvo se desliza en esas miradas que aún creen en un finalStaub rieselt in diese Blicke, die noch an ein Ende glauben
Donde extrae fluidos corporales y pega el rostro de forma pastosaWo er Körpersäfte zieht und klumpig das Gesicht verklebt
La fatiga solo trae nuevo sufrimiento, pero no deja descansar los miembrosErschöpfung bringt nur neues leid, doch lässt sie nicht die Glieder ruhen
Los pies tambalean ebrios pero sin embriaguez, aturdidos por el dolorFüße torkeln trunken und doch ohne Rausch, von Pein benommen
A veces la misericordia desgarra un pedazo de carne hacia su última muerteManchmal reißt die Gnade ein Stück Fleisch in seinen letzten Tod
Pero siempre vendrán nuevos cadáveres diligentesDoch es werden immer wieder neue fleiß’ge Leichen kommen
Y a través de los pasillos sofocantemente calientes, iluminados por una luz fríaUnd durch die brütend heißen Gänge eisig kalten Lichts
Fluye ominosamente la neblinaFließt unheilvoll der Nebel
Que se adhiere como sudor.Der klebt wie Schweiß.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nocte Obducta y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: