Traducción generada automáticamente
I Wonder What Happened To Him?
Noel Coward
I Wonder What Happened To Him?
Verse 1
The india that one read about
And may have been misled about
In one respect has kept itself intact.
Though 'pukka sahib' traditions may have cracked
And thinned
The good old indian army's still a fact.
That famous monumental man
The officer and gentleman
Still lives and breathes and functions from bombay to katmandu
At any moment one can glimpse
Matured or embryonic 'blimps'
Vivaciously speculating as to what became of who.
Though eastern sounds may fascinate your ear
When west meets west you're always sure to hear-
Refrain 1
Whatever became of old bagot?
I haven't seen him for a year.
Is it true that young forbes had to marry that faggot
He met in the vale of kashmir?
Have you had any news
Or that chap in the "blues",
Was it prosser or pyecroft or pym?
He was stationed in simla, or was it bengal?
I know he got tight at a ball in nepal
And wrote several four-letter words on the wall.
I wonder what happened to him!
Refrain 2
Whatever became of old shelley?
Is it true that young briggs was cashiered
For riding quite nude on a push-bike through delhi
The day the new viceroy appeared?
Have you had any word
Of that bloke in the 'third',
Was it southerby, sedgwick or sim?
They had him thrown out of the club in bombay
For, apart from his mess bill exceeding his pay,
He took to pig-sticking in quite the wrong way.
I wonder what happened to him!
Verse 2
One must admit that by and large
Upholders of the british raj*
Don't shine in conversation as a breed.
Though indian army officers can read
A bit
Their verbal wit-has rather run to seed.
Their splendid insularity
And roguish jocularity
Was echoing through when victoria was queen.
In restaurants and dining-cars,
In messes, clubs and hotel bars
They try to maintain tradition in the way it's always been.
Though worlds may change and nations disappear
Above the shrieking chaos you will hear-
Refrain 3
Whatever became of old tucker?
Have you heard any word of young mills
Who ruptured himself at the end of a chukka
And had to be sent to the hills?
They say that young lees
Had a go of 'd.t.'s'
And his hopes of promotion are slim.
According to stubbs, who's a bit of a louse,
The silly young blighter went out on a 'souse',
And took two old tarts into government house.
I wonder what happened to him!
Refrain 4
Whatever became of old keeling?
I hear that he got back from france
And frightened three nuns in a train in darjeeling
By stripping and waving his lance!
D'you remember munroe,
In the p.a.v.o?
He was tallish and mentally dim.
The talk of heredity can't be quite true,
He was dropped on his head by his ayah at two,
I presume that by now he'll have reached g.h.q.
I'm sure that's what happened to him!
Refrain 5
Whatever became of old archie?
I hear he departed this life
After rounding up ten sacred cows in karachi
To welcome the governor's wife.
D'you remember young phipps
Who had very large hips
And whose waist was excessively slim?
Well, it seems that some doctor in grosvenor square
Gave him hormone injections for growing his hair
And he grew something here, and he grew something there.
I wonder what happened to her-him?
[
¿Qué habrá sido de él?
Verso 1
La India de la que uno leía
Y tal vez fue engañado
En un aspecto se ha mantenido intacta.
Aunque las tradiciones de 'pukka sahib' pueden haberse agrietado
Y adelgazado
El buen viejo ejército indio sigue siendo un hecho.
Ese famoso hombre monumental
El oficial y caballero
Todavía vive y respira y funciona desde Bombay hasta Katmandú
En cualquier momento se puede vislumbrar
Maduros o embrionarios 'globos'
Vivamente especulando sobre qué fue de quién.
Aunque los sonidos del este puedan fascinar tu oído
Cuando el oeste se encuentra con el oeste, siempre estás seguro de escuchar-
Estribillo 1
¿Qué habrá sido de ese viejo Bagot?
No lo he visto en un año.
¿Es cierto que el joven Forbes tuvo que casarse con ese marica
Que conoció en el valle de Cachemira?
¿Has tenido alguna noticia
O de ese tipo en los 'blues',
¿Era Prosser o Pyecroft o Pym?
Estaba destinado en Simla, ¿o era Bengala?
Sé que se emborrachó en un baile en Nepal
Y escribió varias palabrotas en la pared.
¡Me pregunto qué habrá sido de él!
Estribillo 2
¿Qué habrá sido de ese viejo Shelley?
¿Es cierto que el joven Briggs fue expulsado
Por andar completamente desnudo en una bicicleta por Delhi
El día que apareció el nuevo virrey?
¿Has tenido alguna noticia
De ese tipo en el 'tercero',
¿Era Southerby, Sedgwick o Sim?
Lo echaron del club en Bombay
Porque, además de que su cuenta del comedor excedía su salario,
Se dedicó a la caza de jabalíes de la manera incorrecta.
¡Me pregunto qué habrá sido de él!
Verso 2
Uno debe admitir que en general
Los defensores del Raj británico*
No brillan en la conversación como raza.
Aunque los oficiales del ejército indio pueden leer
Un poco
Su ingenio verbal se ha marchitado.
Su espléndida insularidad
Y jocosidad pícara
Resonaba cuando Victoria era reina.
En restaurantes y coches comedor,
En messes, clubes y bares de hotel
Intentan mantener la tradición de la forma en que siempre ha sido.
Aunque los mundos pueden cambiar y las naciones desaparecer
Sobre el caos estridente siempre escucharás-
Estribillo 3
¿Qué habrá sido de ese viejo Tucker?
¿Has escuchado algo de los jóvenes Mills
Que se rompió al final de un chukka
Y tuvo que ser enviado a las colinas?
Dicen que el joven Lees
Tuvo un ataque de 'd.t.'s'
Y sus esperanzas de ascenso son escasas.
Según Stubbs, que es un poco despreciable,
El tonto joven salió a emborracharse,
Y llevó a dos viejas a la casa del gobierno.
¡Me pregunto qué habrá sido de él!
Estribillo 4
¿Qué habrá sido de ese viejo Keeling?
Escuché que regresó de Francia
Y asustó a tres monjas en un tren en Darjeeling
¡Desnudándose y agitando su lanza!
¿Recuerdas a Munroe,
En el P.A.V.O.?
Era alto y mentalmente lento.
La charla de la herencia no puede ser del todo cierta,
Lo dejaron caer de cabeza su niñera a los dos años,
Supongo que para ahora habrá llegado a G.H.Q.
¡Estoy seguro de que eso fue lo que le pasó!
Estribillo 5
¿Qué habrá sido de ese viejo Archie?
Escuché que partió de esta vida
Después de reunir diez vacas sagradas en Karachi
Para dar la bienvenida a la esposa del gobernador.
¿Recuerdas al joven Phipps
Que tenía caderas muy grandes
Y cintura excesivamente delgada?
Bueno, parece que algún médico en Grosvenor Square
Le dio inyecciones de hormonas para hacer crecer su cabello
Y creció algo aquí, y creció algo allá.
¡Me pregunto qué habrá sido de ella-él?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noel Coward y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: