Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kokoro No Monologue
Nogizaka46
Monólogo del corazón
Kokoro No Monologue
rurururu
るるるる
rurururu
En nuestras palabras
ぼくらのことばには
bokura no kotoba ni wa
siempre hay límites
いつもげんかいがあって
itsumo genkai ga atte
Este sentimiento real
ほんとうのこのきもち
hontou no kono kimochi
en algún lugar no se transmite
どこかつたわらないんだ
dokoka tsutawaranai'n da
Aunque quería detener
なによりたいせつだと
nani yori taisetsu da to
lo más importante
ひきとめてほしかったのに
hikitomete hoshikatta no ni
No puedo escapar
そくばくはできないと
sokubaku wa dekinai to
me dijeron amablemente
やさしくいわれてしまった
yasashiku iwarete shimatta
Pensando en ti hasta ese punto
それくらいきみをおもってる
sore kurai kimi wo omotteru
¿Cuánto me amas? Escucha
どれくらいあいされているかきいて
dore kurai aisarete iru ka kiite
Debería sentirlo cuando nos abrazamos
だきしめあったらかんじるはず
dakishimeattara kanjiru hazu
la existencia del amor en lo profundo del corazón
むねのおくのあいのそんざい
mune no oku no ai no sonzai
Aunque no diga nada
こえになんかださなくても
koe ni nanka dasanakute mo
¿Podrás escucharme?
きこえるだろう
kikoeru darou
En lugar de hablar
はなしあうよりも腕のなかで
hanashiau yori mo ude no naka de
vamos a cerrar suavemente los oídos
そっとみみをかたむけよう
sotto mimi wo katamukeyou
Todo lo que quiero decir
いいたいことのすべてが
iitai koto no subete ga
golpea el pulso
みゃくをうつ
myaku wo utsu
rurururu
るるるる
rurururu
Monólogo del corazón
こころのものろーぐ
kokoro no monoroogu
Escucho cruelmente
ざんこくにきこえる
zankoku ni kikoeru
en el reverso de esas palabras
そのことばのうらがわには
sono kotoba no uragawa ni wa
sentimientos no expresados
さりげないおもいやり
sarigenai omoi yari
se vuelven más dolorosos
よけいつらくなってくる
yokei tsuraku natte kuru
Decir adiós y asumir
いくなとせいするのは
yuku na to seisuru no wa
es más fácil que callar
だまるよりかんたんだけど
damaru yori kantan dakedo
¿Qué puedo hacer
そのゆめをとりあげて
sono yume wo toriagete
para alcanzar ese sueño?
ぼくになにができるのだろう
boku ni nani ga dekiru no darou
No pienses demasiado difícil
むずかしくかんがえすぎないで
muzukashiku kangae suginaide
La respuesta no está en ninguna parte, seguramente
せいかいなんてどこにもないきっと
seikai nante doko ni mo nai kitto
Vamos a juntar los labios y cerrarlos
くちびるかさねてふさぎましょう
kuchibiru kasanete fusagimashou
Esas conversaciones incómodas
りくつっぽいそんなかいわは
rikutsuppoi sonna kaiwa wa
deberían ser audibles
ふかいいきのかたすみで
fukai iki no katasumi de
En un rincón de la respiración profunda
きこえるはずだ
kikoeru hazu da
La ambigüedad que no toma forma
かたちにはしないあいまいさが
katachi ni wa shinai aimai sa ga
comienza a tener más sentido
もっといみをもってしまう
motto imi wo motte shimau
Algún día, la verdad
いつかほんねはしぜんに
itsuka honne wa shizen ni
flotará naturalmente
うかびあがる
ukabi agaru
rurururu
るるるる
rurururu
Pensando en ti hasta ese punto
それくらいきみをおもってる
sore kurai kimi wo omotteru
¿Cuánto me amas? Escucha
どれくらいあいされているかきいて
dore kurai aisarete iru ka kiite
Debería sentirlo cuando nos abrazamos
だきしめあったらかんじるはず
dakishimeattara kanjiru hazu
la existencia del amor en lo profundo del corazón
むねのおくのあいのそんざい
mune no oku no ai no sonzai
Aunque no diga nada
こえになんかださなくても
koe ni nanka dasanakute mo
¿Podrás escucharme?
きこえるだろう
kikoeru darou
En lugar de hablar
はなしあうよりも腕のなかで
hanashiau yori mo ude no naka de
vamos a cerrar suavemente los oídos
そっとみみをかたむけよう
sotto mimi wo katamukeyou
Todo lo que quiero decir
いいたいことのすべてが
iitai koto no subete ga
golpea el pulso
みゃくをうつ
myaku wo utsu
rurururu
るるるる
rurururu
Enséñame, monólogo
おしえてものろーぐ
oshiete monoroogu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nogizaka46 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: