Traducción generada automáticamente
The Quartered Dependence
Nomad
La dependencia en los cuarteles
The Quartered Dependence
Sueño estrecho en la tormenta perdida de palabrasNarrow dream in the lost storm of words
Manadas tontas de gruñidos sonorosDumb herds of sonorous grumbles
Colonias asesinadas de hojas utópicasKilled colonies of utopian sheets
Una bóveda de esquinas estrechasA vault of narrow corners
Una pulpa multiplicada por la inflexiónA pulp multiplied with unyieldness
Una visión de vacío oscuroA sight of dark vacuum
Deseos salvajes e infernalesWild, infernal desires
Y tú giraste por una prosa de burlaAnd you spun by a prose of mockery
Me levanté tan frío como el abismoI rose as cold as abyss
Surgía con una sonrisa insoportableI emerged with invidious smile
De mi cuerpo creativoOf my creative body
Vacía tus ojos al amanecerEmpty your eyes at dawn
Tímido Splutter de lágrimas iluminadasShy splutter of illuminated tears
Su cuerpo tembloroso y pequeñoYour body trembling and small
Otra vez caes como un vaso rotoAgain you fall down like a broken glass
Procesión cubierta de cuidados besmearedCovered procession of besmeared cares
Susurros amenazantes de hermanos enmascaradosThreatening whispers of masked brothers
Lujurias silenciosas golpeadas por un corazón desgarradoSilent lusts beaten by a torn heart
Y las uñas clavadas en la tapa de un ataúdAnd fingernails driven into a coffin lid
Ángel fabuloso en algún lugar en una pantalla de ensueñoFabulous angel somewhere on a dream screen
Frutos viejos de palabras amargasOld fruits of bitter words
Mentes pegadas al evangelio de las amenazasMinds stuck to the gospel of threats
Silseo como un grano pulposoI hiss like a pulpy grain
Broto en un agarre de hormigónI sprout in a concrete grip
Ayer fui un arroyoYesterday I was a stream
Hoy soy una presaToday I'm a dam
Estoy vomitando en un torbellinoOverturned I'm vomiting in a whirl
La noche hace que las cortinas grisesNight rocks the gray curtains
Tu pequeña llama se apagaYour little flame goes out
¿Por qué aplastas a un bebé?What do you crush an infant for?
Conduciendo un clavo en los ojosDriving a nail Into the eyes
¿Por qué mientes construyendo una carrera de arena?Why do you lie building a sand race?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: