Traducción generada automáticamente

La Canzone Del Bimbo Nel Vento (Auschwitz)
Nomadi
La Canción Del Niño En El Viento (Auschwitz)
La Canzone Del Bimbo Nel Vento (Auschwitz)
Son muerto con otros cien,Son morto con altri cento,
he muerto cuando era niño:son morto ch'ero bambino:
pasé por el camino,passato per il camino,
y ahora estoy en el viento.e adesso sono nel vento.
En Auschwitz había nieve:Ad Auschwitz c'era la neve:
el humo subía lentamenteil fumo saliva lento
en el frío día de inviernonel freddo giorno d'inverno
y ahora estoy en el viento.e adesso sono nel vento.
En Auschwitz había muchas personas,Ad Auschwitz tante persone,
pero un solo gran silencio;ma un solo grande silenzio;
es extraño: aún no puedoè strano: non riesco ancora
sonreír aquí en el viento.a sorridere qui nel vento.
Pregunto cómo puede el hombreIo chiedo come può l'uomo
matar a su hermano,uccidere un suo fratello,
ya que somos milloneseppure siamo a milioni
en polvo aquí en el viento.in polvere qui nel vento.
Todavía truena el cañón,Ancora tuona il cannone,
todavía no está satisfechoancora non è contento
con sangre la bestia humana,di sangue la belva umana,
y aún nos trae el viento.e ancora ci porta il vento.
Pregunto cuándo seráIo chiedo quando sarà
que el hombre podrá aprenderche l'uomo potrà imparare
a vivir sin matar,a vivere senza ammazzare,
y el viento se posaráe il vento si poserà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomadi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: