Traducción generada automáticamente

Un'Altra Città
Nomadi
Un'Altra Città (Traducción)
Un'Altra Città
Los codos sobre el mostrador,I gomiti sul bancone,
para la copa en el barper l'ultimo bicchiere al bar
un par de la estación,una coppia alla stazione,
Me pregunto por qué acaba de llegar aquí.chissà perché arrivati proprio qua.
En la intersección hay un vago,All'incrocio c'è un barbone,
pero ya es otra ciudad,ma è già un'altra città,
Tengo un barrio de tóxicos,i tossici hanno un rione,
son todos sus golpes,vanno tutti a sbattersi là,
y ella hizo como un establo,e lei truccata come una bancarella,
refleja siempre se siente bien,si specchia sempre, si sente bella,
él la mira, y ya están fuera de un salto,lui la guarda, un salto e sono già fuori,
pisoteando los collares y bandas de capas,calpestando baveri e lembi di cappotti,
aceras a lo largo de la frontera,lungo la frontiera dei marciapiedi,
donde no se sabe dónde termina la noche,dove non sai dove finisce la notte,
donde nunca se terminó ayer,dove non è mai finito ieri,
donde los tranvías se toman barrildove i tram vengono presi a botte,
donde los dedos se los talonesdove le dita sono cicche
gestos y pensamientos,e le smorfie pensieri,
y el graffiti son las marcas de los clavos,ed i graffiti sono i segni dei chiodi,
que descienden por las paredes,che scendono giù lungo i muri,
y continuar en las aceras,e continuano sui marciapiedi,
donde se toman, la mentira, se rindieron,dove li trovi presi, stesi, arresi,
el rostro de lágrimas en la tierra,con le facce di lacrime in terra,
como en tiempo de guerra ......come in tempi di guerra......



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomadi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: