Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 39

Ndaba Zabantu

Nomfundo Moh

Letra

Historias de la gente

Ndaba Zabantu

Tadidada, de-da, dedadeTadidada, de-da, dedade
Tadidada, de-da, dedadeTadidada, de-da, dedade
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)

Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)

Veo todo lo que tengo, es todo por lo que he rezadoSee all that i have, it's all that i prayed for
Es todo por lo que he trabajado, es míoIt's everything that i worked for, okwam' okwami
Y lo que no tengo, no lo tengoNalokh' engiyikho, ngiyikho ngiyikho
Puedes sacarme de Indwedwe pero no puedes sacar Indwedwe de míYou can take me out of indwedwe but you can’t take indwedwe out of me (43-42)
Mira a la gente, la gente (no, no es la gente)Vel' abantu, abantu (hay' abantu ma)
Siempre hablan, ah (no, no es la gente)Bohlеzi bekhuluma, ah (hay' ay' abantu ma)
Están llenos de mentirasZiyabehlul' ezabo
Diciendo que la casa del vecino apestaAbazithi vuh nangеphutha
Porque dicen que la casa del vecino está en llamasVele bath' indlu yegag' iyanetha

(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso

Vivimos la vida de los chismososSesiphila impil’ enabahlaziyi
En la colina de los que hacenOndabeni abazenzisi
Esta historia no se desvaneceLendaba kay'hlekisi
Hará el bien (la lengua es afilada)Mawenzokuhle (inkukh’ inqunyw’ umlomo)
¿Dónde están las pruebas? (las pruebas las ven todos)Keph’ amabala? (amabala bawabona qho)
Esta historia no se desvaneceLendaba kay'hlekisi
Esta historia no se desvanece, rompe huesosNdaba kay'hlekisi icob' amathambo
La confusión es la que lleva (sí, lleva)Insambatheka yiyona ke le (yiyo le)
Has sacudido la tierra donde caminamosWang'cola mhlaba sikuwe
La piel muestra la verdadUsfumbu ubon’ uqhaqhazela

(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso
(Wendabazabantu)(Wendabazabantu)
Cállate si es lo mejor, cállateThul’ okungcono, thula
Cállate si es lo mejorThul’ okungcono
Porque no sabes el problema con el que estoy lidiandoNgob’ awusaz' isimo engibhekene naso


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nomfundo Moh y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección