Traducción generada automáticamente
Ein Dorf auf Treibjagd
Nordglanz
Un pueblo en una batida
Ein Dorf auf Treibjagd
Ataque a unAngriff auf ein
pueblo en el bosque.Dorf am Wald.
Con violencia de bombas.Mit Bombengewalt.
Ya sean personas, granjas, animales,Ob Menschen, Höfe, Tiere,
todos arden,alle verbrennen,
si nowenn sie nicht
corren por sus vidas.um ihr Leben rennen.
El tiempo de la batida,Die Zeit der Treibjagd,
nadie que se resista a ello.keiner, der sich dem entsagt.
Todos participan en la caza.Jeder, der mitjagd.
Un brindis por la batida.Ein Hoch der Treibjagd.
Un avión cae abatido,Ein Flieger fällt getroffen runter,
se desliza hacia el bosque,er driftet in den Wald,
aún está alerta.noch ist er munter.
Ya sea con hacha o guadaña,Ob Axt oder Sense,
todo está a manoalles ist zur Hand
contra la vergüenza del avión.gegen die Fliegerschand.
Los perros huelen su rastro,Hunde wittern seine Spur,
corren hacia élsie hasten drauflos
en un frenesí de furia.im Wutrausch pur.
Él corre hacia la pendienteEr rennt dann zum Hang
y el barrancound die Schlucht
con gusto se llevanimmt sich gerne
su cuerpo.seinem Körper an.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nordglanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: