Traducción generada automáticamente
What I Had To do
N.O.R.E.
Lo que tenía que hacer
What I Had To do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Paz para mis negros callejerosPeace to my street niggas
Mi mano a mano, tíosMy hand in hand dudes
Que siguen las reglas del hombreThat follow man rules
Y repartir muestrasAnd give out samples
Sí, mira, fui tú hace 10 añosYea, see I was you 10 years ago
Pero derramamiento de sangre, tiempo cumplido hace muchos añosBut bloodshed, time served many years ago
Piel marrón pero podría mezclarme con un grupo español (¿por qué?)Brown skin but I could mix with a spanish group (why?)
Soy la mitad de eso, así que la mitad de eso no puedes recuperarteI'm half of that, so half of that you can't recoup
No encuentras nada por lo que vivirYou can't find nothing to live for
Deberías encontrar algo por lo que morir, por lo tantoYou should find something to die for, therefore
Nunca deberías quedarte con ladronesYou should never hang around thieves
Porque eres con quien te encuentras'Cause you are who you hang with
Como árboles a las hojasLike trees to the leaves
Solía vender droga a los amigos de la drogaI used to sell dope to the dope fiends
Y grieta en las cabezas de grieta por todos los mediosAnd crack to the crack heads by all means
Hustling, conseguir dinero era parte de míHustling, getting money was a part of me
Justo a través de mi sangre, como algunas venas y las arteriasRight through my blood, like some veins and the arteries
Aparentemente, las calles para el amor quieren casarse conmigoApparently, the streets for the love wanna marry me
Por el callejón, llévameDown the alley, carry me
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, tengo el blues del hombre de la drogaYea, I got the dope man blues
Todavía aquí fuera jugando a los tíos de hombre drogánStill out here playin dope man dudes
Así que ven y da un paseo con mis zapatos de hombre drogataSo come and take a walk off in my dope man shoes
Así que puedo enseñarles, cabrones, cómo lo hace el drogónSo I can show you motherfuckers how the dope man do
Tengo negros con los que he estado hundidoGot niggas I've been down with deep
Lo que digo es que se caen, no duermanWhat I say that they down, don't sleep
Pídele que tienes las manos manchadas de sangre, para mis amigos perdí por este plan jodidoAsk you got bloodstained hands, for my homeboys I lost to this fucked up plan
Maldita sea, creo que si tuviera un último deseoGoddamn, I think if I had one last wish
Quiero que Rance salga de esta porqueríaI want rance up out this shit
Y resucita a los atropellados, en las calles asesinadas a tirosAnd resurrect the ones run down, in the streets gunned down,
Pon la pulida una ronda ahoraPut the slick one round now
Imagina que tu cocaína se agotóImagine your cocaine sold out
Te volas imprudente y te volan los sesosYou get reckless and get your brains blown out
La vida callejera es tan profunda y puede que no comamosStreet life's so deep and we might not eat
Un hombre muerto no habla y la venganza es tan dulceA dead man won't speak and revenge is so sweet
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do
Sí, crecí como el trapo de la oscuridad, ¿y qué?Yea, I grew up like the rag of the dark, so what?
Soldado, orgulloso de ello, eso es justo lo que tengo que hacerSoldier, proud about it, that's just what I gotta do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de N.O.R.E. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: