Traducción generada automáticamente
Jöjj Vissza Nyár!
Nottingham
¡Vuelve Verano!
Jöjj Vissza Nyár!
Como el hielo en la cima de las montañas,Mint hegyek csúcsán a jég,
Que no daña ni el sol ni el viento,Minek nem árt se nap, se szél
Mi corazón está en calma, ya no arde más,Csendes a szívem, többé nem ég
No perturba una nueva pasión;Nem bántja újabb szenvedély;
Sobre mí brilla tu estrella,Felettem a csillagod
Casi me ciega con su resplandor,Szinte megvakít, úgy ragyog
Esparce sus rayos sobre mi corazón,Szívemre szórja sugarát,
Por eso yo no me derrito...Azért én fel nem olvadok...
¡Vuelve verano, para que arda de nuevo en mí,Jöjj vissza nyár, hogy bennem újra lángolj,
Si el deseo llega, no daña ni el frío ni el viento,Ha elér a vágy, nem árt se fagy, se szél
Acércate a mi corazón y cuídalo con pasión,Szívemhez érj és szenvedéllyel ápolj,
¡Abrázame para que el invierno perezca!Ölelj át, hogy pusztuljon a tél!
Pero a veces en el silencioso norte,De néha csöndes északán,
Cuando sueño en soledad,Mikor álmodozom egyedül
En el lago de la juventud pasadaA múlt ifjúság tündér taván
Tu querido rostro aparece;Kedves arcod felmerül;
En ese momento mi corazón helado cede,Ekkor jeges szívem enged,
Como en una larga noche de invierno,Mint hosszú téli éjjelen
La oscuridad de la cima de la montaña,A hegycsúcs sötét hava,
Cuando sale el sol...Mikor a felkelõ nap megjelen...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nottingham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: