Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.933

Artemísia

Noturna Régia

Letra

Significado

Artemísia

Artemísia

Ik drink van de steranijsEu bebo do anis estrelado
In de voorbijgaande waterenNas águas passadas
Geschikte smaken van de bittere kruidenSabores propícios das ervas amargas
Ik drink van de steranijsEu bebo do anis estrelado
In de voorbijgaande waterenNas águas passadas
Smaken die mijn zintuigen verdovenSabores que entorpecem os meus sentidos

Verlicht me, transformeer me, bevrijd me, inspireer meMe ilumina, me transforma, me liberta, me inspira
Artemísia, artemísia, artemísia, artemísiaArtemísia, artemísia, artemísia, artemísia

Geheiligd zij het Franse gifLouvado seja o veneno francês
Dat de dorst stilt die ik voelAcabando com a sede que sinto
Overvloeiend uit de smaragdgroene bekerTransborda do cálice esmeralda
Brandende deliriums van absintArdentes delírios do absinto
Wekt de slapende fee uit haar slaapDesperta do sono a fada adormecida
Artemísia, artemísia, artemísia, artemísiaArtemísia, artemísia, artemísia, artemísia

Ik zie in de smaragdgroene glans van de voorbijgaande waterenEu vejo no brilho esmeralda das águas passadas
Jouw verleidelijke, opalescente gezichtO teu rosto sedutor opalescente
Ik zie in de smaragdgroene glans van de voorbijgaande waterenEu vejo no brilho esmeralda das águas passadas
De ondeugendheid in jouw ongepaste glimlachAs malícias no sorriso indecente
Verbruikt me, verleidt me, voedt me, maakt me verslaafdMe consome, me seduz, me alimenta, me vicia
Artemísia, artemísia, artemísia, artemísiaArtemísia, artemísia, artemísia, artemísia

Wie zou willen dat de mooie nimf mijn verlangens vervultQuem me dera a bela ninfa consagrar os meus desejos
Jouw smaragdgroene lippen, de ondeugden van jouw kussenOs teus lábios de esmeralda, as malícias dos teus beijos
De geur die me opwintA fragrância que me excita
Artemísia, artemísia, artemísia, artemísiaArtemísia, artemísia, artemísia, artemísia

Glanzende groene vlammen, brengen de verre dichterbijReluzentes chamas verdes, aproximam os distantes
Maakt de verlegen vrijer, heiligdom van de geliefdenDesinibe os inibidos, santuário dos amantes
Smaragdgroene godheid, bedwelm je toegewijdenDivindade esmeralda, embriaga teus devotos
Hedonisme van de surrealistische of metaforische bohemiensHedonismo dos boêmios surreal ou metafórico
De schoonheid van de illusie in een bittere fantasieA beleza da ilusão numa amarga fantasia
Artemísia, artemísia, artemísia, artemísiaArtemísia, artemísia, artemísia, artemísia
In een bittere fantasieNuma amarga fantasia
Artemísia, artemísiaArtemísia, artemísia

Absint, absintAbsinto, absinto
Smaragdgroene nectar, smaragdgroenNéctar esmeralda, esmeralda
Absint, absintAbsinto, absinto
Smaragdgroene nectar, smaragdgroenNéctar esmeralda, esmeralda

Escrita por: Rodolfo Tietre / Daniel Dvill. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Larissa. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Noturna Régia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección