Traducción generada automáticamente

Assez
Claude Nougaro
Basta
Assez
Sería hora de que el hombre se ameIl serait temps que l'homme s'aime
Desde que siembra su desgraciaDepuis qu'il sème son malheur
Sería hora de que el hombre se ameIl serait temps que l'homme s'aime
Sería hora, ya es tiempoIl serait temps, il serait l'heure
Sería hora de que el hombre mueraIl serait temps que l'homme meure
Con una mañana en el corazónAvec un matin dans le cœur
Sería hora de que el hombre lloreIl serait temps que l'homme pleure
El diamante de días mejoresLe diamant des jours meilleurs
Basta, basta, gritan los gorilas, los cetáceosAssez, assez, crient les gorilles, les cétacés
Detengan su humanidadArrêtez votre humanerie
Basta, basta, gritan el desierto y los glaciaresAssez, assez, crient le désert et les glaciers
Gritan las espinas erizadasCrient les épines hérissées
Desclaven a su JesucristoDéclouez votre Jésus-Christ
Basta, es suficienteAssez, suffit
Sería hora de que el hombre reineIl serait temps que l'homme règne
Sobre el gran vitral de su frenteSur le grand vitrail de son front
Desde los siglos oscuros que sangraDepuis les siècles noirs qu'il saigne
En las alambradas de sus frentesDans les barbelés de ses fronts
Sería hora de que el hombre llegueIl serait temps que l'homme arrive
Sin la sombra de miedo a su ladoSans l'ombre avec lui de la peur
Y en su boca la salivaEt dans sa bouche la salive
De su apetito de terrorDe son appétit de terreur
Basta, basta, grita el arroyo en la praderaAssez, assez, crie le ruisseau dans la prairie
Grita el granito, grita el cabritoCrie le granit, crie le cabri
Basta, basta, grita la niña en llamasAssez, assez, crie la petite fille en flamme
En su domingo de napalmDans son dimanche de napalm
Apáguenme, se los ruegoÉteignez-moi, je vous en prie
Basta, es suficienteAssez, suffit
Que el hombre se ame, es poco decirQue l'homme s'aime, c'est peu dire
Pero ahí está, mi pobre laborMais c'est là, mon pauvre labeur
Se lo digo a sus sartenesJe le dis à vos poêles à frire
Yo, el pequeño soldado de mantequillaMoi, le petit soldat de beurre
Que el hombre se ame, es no decirQue l'homme s'aime, c'est ne dire
Más que una palabra repetidaQu'une parole rebattue
Y sobre mi ridícula liraEt sur ma dérisoire lyre
Ya ven, se ha calladoVoyez déjà, elle s'est tue
Pero aquí en el silencioMais voici que dans le silence
Se eleva aún el inmenso gritoS'élève encore l'immense cri
Libérense de sus demenciasDélivrez-vous de vos démences
Grita el elefante, grita el grilloCrie l'éléphant, crie le cricri
Gritan la sal, el cristal, el arrozCrient le sel, le cristal, le riz
Gritan los bosques, el colibríCrient les forêts, le colibri
Las clemátides y los pensamientosLes clématites et les pensées
El perro arrojado en la zanjaLe chien jeté dans le fossé
La paloma encadenadaLa colombe cadenassée
Escuchen este grito inmensoEntendez-le ce cri immense
Este grito, este rechazo, esta tranceCe cri, ce rejet, cette transe
Expatríen su sufrimientoExpatriez votre souffrance
Gritan los sepulcros y los nidosCrient les sépulcres et les nids
Basta, basta, se acabóAssez, assez, fini



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Claude Nougaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: