Traducción generada automáticamente

Seneca
Novo Amor
Seneca
Seneca
Je pourrais faire en sorte que tout semble loinI could make it all feel far away
Je ferais fuir mon âge d'iciI would race my age out of this place
SépareSeparate
Empile tes vêtements pour mieux courir, on m'a ditPile your clothes for a better run, I was told
Sauve ta vie comme tout ce que tu as toujours connu et possédéSave your life as all you've ever known and ever owned
Je devrais me baigner pour sentir le soleilI should bathe it out to feel Sun
Je céderai de l'espace pour toucher le sol et courirI'll trade space to hit the ground and run
Crie-le fièrementShout it proud
Empile tes vêtements pour mieux courir, on m'a ditPile your clothes for a better run, I was told
Sauve ta vie comme tout ce que tu auras jamais connu et possédéSave your life as all you'll ever known and ever owned
C'est marrant comme on n'est allé nulle part ?Ain't it funny how we went nowhere?
C'est marrant comme on n'est allé nulle part ?Ain't it funny how we went nowhere?
C'est marrant comme on est allé, marrant comme on est allé nulle part ?Ain't it funny how we went, funny how we went nowhere?
C'est marrant comme on n'est allé nulle part ?Ain't it funny how we went nowhere?
Oh, si on te donnait la chance de partir, serais-tu en route ?Oh, given the chance to break, would you be on your way out?
Qui es-tu ?Who are you?
Oh, si on te donnait la chance de partir, serais-tu en route ?Oh, given the chance to break, would you be on your way out?
Qui es-tu ? Qui es-tu ? Qui es-tu ?Who are you? Who are you? Who are you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Novo Amor y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: