Traducción generada automáticamente

309
Nsqk
309
309
Depuis que tu es partie, rien n'est pareil et je n'ai jamais été aussi tristeDesde que te fuiste nada es igual y nunca he estado así de triste
Prendre ta main, mon amour, c'est ce qu'il y a de mieux au mondeAgarrar tu mano, amor, es lo mejor que existe
Ça fait un moment que je ne sais plus qui je suis, ouaisDesde hace rato ya no sé qué hay de mí, yeh
Qui je suis, ouaisDe mí, yeh
Et tu me manques tellement, chaque nuit sans ta voix me fait pleurerY te extraño tanto, cada noche sin tu voz a mí me causa llanto
Ton sourire est ce qui me fait sourire chaque jourTu sonrisa es lo que me hace sonreír a diario
Le café a meilleur goût avec toi à mes côtés, à mes côtésEl café sabe más rico contigo a mi lado, a mi lado
Je ne suis pasNo soy
Celui que je suisQuien soy
Sans ton amourSin tu amor
Ton amourTu amor
Je veux être ton livre préféréQuiero ser tu libro favorito
Être ta lumière dans l'abîmeSer tu luz en el abismo
Être ton plus beau rêveSer tu sueño más bonito
Mais brise-moi en morceaux aussi petits que du sablePero rómpeme en pedazos tan pequeños como arena
Sans ton amour, ma vie ne vaut tout simplement pas la peineSin tu amor mi vida simplemente no vale la pena
Un deux, un deuxUno dos, uno dos
Je lève ma voix, on dirait que tu ne m'entends toujours pasLevanto mi voz, parece que aún no me escuchas
Un deux, un deuxUno dos, uno dos
C'est mieux là ? Désolé, j'ai traversé un tunnel¿Ahí está mejor? Perdón que pasé por un túnel
Un deux, un deuxUno dos, uno dos
Je te jure que je serai toujours là quand tu es làTe juro que yo siempre estaré cuando estás
Un deux, un deuxUno dos, uno dos
Je te jure qu'il n'y a pas une autre personneTe juro que no, no hay ni una persona más
Je ne suis pasNo soy
Celui que je suisQuien soy
Sans ton amourSin tu amor
Ton amourTu amor
Je veux être ton livre préféréQuiero ser tu libro favorito
Être ta lumière dans l'abîmeSer tu luz en el abismo
Être ton plus beau rêveSer tu sueño más bonito
Mais brise-moi en morceaux aussi petits que du sablePero rómpeme en pedazos tan pequeños como arena
Sans ton amour, ma vie ne vaut tout simplement pas la peineSin tu amor mi vida simplemente no vale la pena
Et si tu tombes amoureuse et que tu vieillis avec un autreY si te enamoras y con otro envejeces
La chanson ne changera pas, je te le répète encore une fois queLa canción no va a cambiar, te lo repito otra vez que
Je ne suis pasNo soy
Celui que je suisQuien soy
Sans ton amourSin tu amor
Ton amourTu amor
(Ton amour, ye-e-i-e-e-eh)(Tu amor, ye-e-i-e-e-eh)
Sans ton amourSin tu amor
Ton amourTu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nsqk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: