Traducción generada automáticamente

Until When
Nu-Look
Jusqu'à Quand
Until When
DonnéDonné
Oui, je t'ai donné mon cœurOui, je t'ai donné mon cœur
Dès le premier jourDès le premier jour
Caprices et susceptibilitéKapris ak siseptibilite
Te font toujours me questionnerFè w toujou ap kesyone m
Jusqu'à présent, je n'ai rien à me reprocherJiskadat, m pa g anyen pou m repwoche m
Mais je pense que je ne pêche pasMen mwen panse m pa peche
N'empêche que tu prends un malin plaisirN'empêche que ou pran le malin plaisir
À me minimiserPou w ap minimize m
J'accepteM aksepte
J'accepte assezM aksepte ase
Je supporteM andire
J'en peux plusMwen andire twòp
Il y a des gens qui comprennent la solitudeGen moun ki konprann la solitude
C'est quand tu n'as personne avec toiSe lè w pa gen pèsonn avè w
Pourtant, tu peux être bien accompagnéPoutan, ou ka byen akonpanye
Intérieurement tu es seulEnteryèman ou sèl
Je me plie, j'accepte toutMwen koube m, m aksepte tout bagay
Dans l'espoir qu'un jourNan lespwa ke yon jou
Tu verrais à quel point je suis misérableOu ta wè kijan mwen mizerab
Tu me traiterais autrementOu ta trete m yon lòt jan
J'accepteM aksepte
J'accepte assezM aksepte ase
Je supporteM andire
J'en peux plusMwen andire twòp
Tu étais mon mentor, mon inspiration et ma motivationYou were my mentor, my inspiration and my motivation
Je t'ai rendu meilleur, tu m'as rendu meilleurI made you better, you made me better
Nous étions imbattablesWe were unbeatable
Je t'ai donné mon cœur, je t'ai donné mon amourI gave you my heart, I gave you my love
Je t'ai donné le meilleur de moiGive you the best of me
Mais peu importe combien je donnais de ma volontéBut no matter how much I gave my willing
Ce n'est jamais assezIt is never enough
Quand j'ouvre mon cœur pour toiLè mwen ouvè kè mwen ba ou
Même si tu vois que je ne parle pasMenm si w wè m pa pale
Ce n'est pas que je n'ai pas d'inspirationPa ke m pa gen enspirasyon
Je me détruis à l'intérieur en voyant le temps passerM ap detui a l'interieur lè m wè tan ap pase
Et rien ne s'améliore jamaisEpi pa genyen anyen ki janm amelyore
Tu étais mon mentor, mon inspiration et ma motivation (motivation)You were my mentor, my inspiration and my motivation (motivation)
Je t'ai rendu meilleur, tu m'as rendu meilleurI made you better, you made me better
Nous étions imbattables (oh-oh-oh-oh)We were unbeatable (oh-oh-oh-oh)
Je t'ai donné mon cœur, je t'ai donné mon amourI gave you my heart, I gave you my love
Je t'ai donné le meilleur de moiGive you the best of me
Mais peu importe combien je donnais de ma volontéBut no matter how much I gave my willing
Ce n'est jamais assezIt is never enough
Oui, juste maintenant, je suis tristeSi, jis kounya, mwen atriste
C'est parce que j'ai cru en l'assurance que tu m'as donnéeSe paske mwen te kwe nan asirans ou te ban mwen
Ferme les yeux, laisse-moi te suivre dans la direction que tu voulaisFemen zye m, kite w mennen m nan direksyon w te vle
Aujourd'hui, si tu me vois parlerJodi a, si w wè m ap pale
C'est que je me videSe ke m vide
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Oh, oh, ohOh, oh, oh
Mais là, papa, tu vas te débrouillerMen li, papa, w a degaje w
(Tu viens chez moi) je n'en peux plus (monte)(W ap pase chez moi) je n'en peux plus (monte)
Je ne peux plusM pa kapab ankò
No puedo másNo puedo mas
I can't anymoreI can't anymore
Je n'en peux plusJe n'en peux plus
Je ne peux plusM pa kapab ankò
No puedo másNo puedo mas
I can't anymoreI can't anymore
(Tu vas te débrouiller)(W a degaje w)
Oh-oh, ce n'est pas parce que (ce n'est pas parce que)Oh-oh, se pa paske (se pa paske)
Tu vois que je t'aime (tu vois que je t'aime)Ou wè m renmen w (ou we m renmen w)
Que tu me traites comme ça tous les joursPou w ap trete mwen konsa toulejou
Tu m'humilies (tu m'humilies)Ou imilye m (ou imilye m)
Tu me méprises (tu me méprises)Ou meprize m (ou meprize m)
Où trouves-tu le courage de me traiter comme ça?Kote w jwenn kouraj pou w trete m konsa?
Si tu ne veux plus de moiIf you don't want me anymore
Pourquoi ne le dis-tu pas haut et fort?Why don't you say it loud and clear
Pourquoi me gardes-tu ici?What are you keeping me in for
Bébé, laisse-moi juste partir (laisse-moi partir, laisse-moi partir...)Baby, just let me go (let me go, let me go...)
Si tu ne veux plus de moiIf you don't want me anymore
Pourquoi ne le dis-tu pas haut et fort?Why don't you say it loud and clear
Pourquoi me gardes-tu ici?What are you keeping me in for
Bébé, laisse-moi juste partirBaby, just let me go
Oh-oh, ce n'est pas parce que (ce n'est pas parce que)Oh-oh, se pa paske (se pa paske)
Tu vois que je t'aime (tu vois que je t'aime)Ou wè m renmen w (ou wè m renmen w)
Que tu me traites comme ça tous les joursPou w ap trete mwen konsa toulejou
Tu m'humilies (tu m'humilies)Ou imilye m (ou imilye m)
Tu me méprises (tu me méprises)Ou meprize m (ou meprize m)
Où trouves-tu le courage de me traiter comme ça?Kote w jwenn kouraj pou w trete m konsa?
Si tu ne veux plus de moiIf you don't want me anymore
Pourquoi ne le dis-tu pas haut et fort?Why don't you say it loud and clear
Pourquoi me gardes-tu ici?What are you keeping me in for
Bébé, laisse-moi juste partir (laisse-moi partir, laisse-moi partir...)Baby, just let me go (let me go, let me go...)
Si tu ne veux plus de moiIf you don't want me anymore
Pourquoi ne le dis-tu pas haut et fort?Why don't you say it loud and clear
Pourquoi me gardes-tu ici?What are you keeping me in for
Bébé, laisse-moi juste partirBaby, just let me go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nu-Look y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: