Transliteración y traducción generadas automáticamente
Shiki No Uta (feat. MINIMI)
Nujabes
Canción de las Cuatro Estaciones (feat. MINIMI)
Shiki No Uta (feat. MINIMI)
Una vez que amanezca, nos despediremos
また夜が明ければお別れ
Mata yo ga akereba owakare
Los sueños se convierten en lejanas ilusiones
夢は遠き幻に
Yume wa tooki maboroshi ni
En medio de la luz que te perseguía
あなたを追いかけていた光の中で
Anata wo oikaketeita hikari no naka de
Cada vez que me abrazabas
抱かれるたび
Dakareru tabi
Confío en el cálido viento
暖かい風を頼り
Atatakai kaze wo tayori
Anunciando la primavera
春を告げ
Haru wo tsuge
Las verduras de montaña comienzan a bailar
踊り出す山菜
Odoridasu sansai
Viendo el verano en Uji
夏を見る宇治
Natsu wo miru uji
Las hierbas secas del campo
野原唐草乾くは
Nohara karakusa kawaku wa
bajo la luna de otoño
秋の月
Aki no tsuki
Celebrando su ascenso
昇った満々さお祝い
Nobotta manmarusa oiwai
Pasando el invierno
冬を過ぎ
Fuyu wo sugi
Contando los días nuevamente
また月日を数える
Mata tsukihi wo kazoeru
Todavía guardo en lo más profundo de mis párpados
まだ瞼の奥にある
Mada mabuta no oku ni aru
Un verano pasado
いつかの夏
Itsuka no natsu
Demasiado lejano en el cielo azul (tan cálido
遠すぎた青空(暖かかった
Toosugita aozora (atatakakatta)
Recogiendo flores tomadas de la mano, cantando
手を繋ぐ花摘み歌う
Te wo tsunagu hanatsumi utau
Recuerdos que alguna vez tuve (sin dirección
いつや思い出(宛はなく
Itsuya omoide (ate wa naku)
Descubiertos desde el mes de agosto
葉月から見つき
Hadzuki kara mitsuki
La luna enredada entre las nubes
雲と絡む月
Kumo to karamu tsuki
Cuando me di cuenta de que ya no volverías
もういつか帰らぬことに
Mou itsuka kaeranu koto ni
Desperté solo
目覚めた時
Mezameta toki
Dándome cuenta
ひとり気付き
Hitori kidzuki
En busca de ti
あなた探す旅に
Anata sagasu tabi ni
Ahora, en medio de los recuerdos que despierto
今呼び覚ます記憶の中で
Ima yobisamasu kioku no naka de
Comienzo a caminar
いざ歩き出す
Iza arukidasu
Hacia donde estás tú
あなたのもとへ
Anata no moto e
Una vez que amanezca, nos despediremos
また夜が明ければお別れ
Mata yo ga akereba owakare
Los sueños se convierten en lejanas ilusiones
夢は遠き幻に
Yume wa tooki maboroshi ni
En medio de la luz que te perseguía
あなたを追いかけていた光の中で
Anata wo oikaketeita hikari no naka de
Cada vez que me abrazabas
抱かれるたび
Dakareru tabi
Confío en el cálido viento
暖かい風を頼り
Atatakai kaze wo tayori
Anunciando la primavera
春を告げ
Haru wo tsuge
Las verduras de montaña comienzan a bailar
踊り出す山菜
Odoridasu sansai
Viendo el verano en Uji
夏を見る宇治
Natsu wo miru uji
Las hierbas secas del campo
野原唐草乾くは
Nohara karakusa kawaku wa
bajo la luna de otoño
秋の月
Aki no tsuki
Celebrando su ascenso
昇った満々さお祝い
Nobotta manmarusa oiwai
Pasando el invierno
冬を過ぎ
Fuyu wo sugi
Contando los días nuevamente
また月日を数える
Mata tsukihi wo kazoeru
Acercándome a ti
君に寄り梨
Kimi ni yori nana
Apoyándome en tu hombro de ciprés
ひのき肩寄りに
Hinoki kata yori ni
La fragancia de las flores que viste
君に見た花の香り形に
Kimi ni mita hana no kaori katami ni
Si hay un camino que nos une
結び行く道あれば
Musubi yuku michi areba
Volveré a mirar atrás
また帰りみむ
Mata kaeri mi mu
Deteniendo las lágrimas que fluyen
流れるる涙止め
Nagare ruru namida tome
¿Verdad?
そか
Soka
Arde
熱る
Netsu-ru
El viento en contra grita
追風叫ぶ
Oikaze sakebu
Rompiendo el silencio
静寂を壊すの
Seijaku wo kowasu no
Avanzando sin miedo a nada
何も恐れず進むの
Nanimo osorezu susumu no
¿Qué lleva la flor dorada?
黄金の花が運ぶの
Kogane no hana ga hakobu no
Para encontrarte de nuevo con amabilidad
優しさにあなたに再び逢いに
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni
Ahora rompo el silencio
今静寂を壊すの
Ima seijaku wo kowasu no
Avanzando sin miedo a nada
何も恐れず進むの
Nanimo osorezu susumu no
¿Qué lleva la flor dorada?
黄金の花が運ぶの
Kogane no hana ga hakobu no
Para encontrarte de nuevo con amabilidad
優しさにあなたに再び逢いに
Yasashisa ni anata ni futatabi ai ni
Anunciando la primavera
春を告げ
Haru wo tsuge
Bailando y paseando
踊って散歩
Odoridasu sansai
Viendo el verano en Uji
夏を見る宇治
Natsu wo miru uji
Las hierbas secas del campo
野原唐草乾くは
Nohara karakusa kawaku wa
bajo la luna de otoño
秋の月
Aki no tsuki
Celebrando su ascenso
昇った満々さお祝い
Nobotta manmarusa oiwai
Pasando el invierno
冬を過ぎ
Fuyu wo sugi
Contando los días nuevamente
また月日を数える
Mata tsukihi wo kazoeru
Anunciando la primavera
春を告げ
Haru wo tsuge
Las verduras de montaña comienzan a bailar
踊り出す山菜
Odotte sanba
Viendo el verano en Uji
夏を見る宇治
Natsu wo miru uji
Las hierbas secas del campo
野原唐草乾くは
Nohara karakusa kawaku wa
bajo la luna de otoño
秋の月
Aki no tsuki
Celebrando su ascenso
昇った満々さお祝い
Nobotta manmarusa oiwai
Pasando el invierno
冬を過ぎ
Fuyu wo sugi
Contando los días nuevamente
また月日を数える
Mata tsukihi wo kazoeru
Una vez que amanezca, nos despediremos
また夜が明ければお別れ
Mata yo ga akereba owakare
Los sueños se convierten en lejanas ilusiones
夢は遠き幻に
Yume wa tooki maboroshi ni
En medio de la luz que te perseguía
あなたを追いかけていた光の中で
Anata wo oikaketeita hikari no naka de
Cada vez que me abrazabas
抱かれるたび
Dakareru tabi
Confío en el cálido viento
暖かい風を頼り
Atatakai kaze wo tayori



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nujabes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: