Tradução automática

เหนือฟ้า (ABOVE)
NuNew
Au-dessus (ABOVE)
เหนือฟ้า (ABOVE)
Quand je regarde le ciel au loinเวลามองบนท้องฟ้าไกล
C'est si décourageant, n'est-ce pas ?ท้อเหลือเกินไกลใช่ไหม
En réalité, ce n'est pas si difficileแท้จริงไม่ยากเท่าไร
D'atteindre cet endroitที่จะไปถึงตรงนั้น
Si notre amour semble encore si loinหากความรักเรายังดูแสนไกล
Juste aujourd'hui, tenons-nous la mainแค่ วันนี้เราจับมือกันไว้
Je crois que l'amour est immenseฉันเชื่อว่ารักยิ่งใหญ่
Rien n'est plus grand que çaไม่มีสิ่งใดเหนือกว่านั้น
Des centaines de milliers de kilomètresหลายแสนไกล
Que nous devons parcourir jusqu'au bout de nos rêvesที่เราต้องไปสุดปลายทางฝัน
Tant que je suis à tes côtés, juste toi et moi ensembleตราบที่ยังเคียงเธอแค่มีเธอเคียงกัน
Je n'ai peur de rienฉันก็ไม่กลัวอะไร
À quel point le bout du ciel te semble-t-il loin ?สุดปลายท้องฟ้าเธอว่าไกลแค่ไหน
Et combien de chemin encore pour cet amour ?และความรักนี้ต้องเดินทางเท่าไร
Même si je dois traverser le ciel, je suis prêt à y allerต่อให้ต้องข้ามฟ้าฉันก็พร้อมจะไป
Si Chutima peut te retrouver là-basหากว่าชุติมาได้พบเธอตรงนั้น
Que des millions d'étoiles soient notre pontให้ดาวนับล้านเป็นสะพานของเรา
Que cet amour traverse les océans de nos cœursให้ความรักนี้ข้ามน้ำทะเลหัวใจ
Peux-tu porter le nom de notre amour véritable et le mien ?ชื่อในรักแท้และชื่อฉันได้ไหม
Tiens ma main, au-dessus du ciel, notre amour est encore làจับมือฉันไว้เหนือฟ้ายังมีรักเรา
N'aie pas peur de ce que nous devons affronterอย่ากลัวเรื่องใดที่เราต้องเจอ
La seule chose que je crains, c'est de ne pas t'avoirสิ่งเดียวที่ฉันกลัวแค่ไม่มีเธอ
Juste pour que tu restes dans notre amour, d'accord ?ขอเพียงให้เธออยุ่ในรักเราได้ไหม
Des centaines de milliers de kilomètresหลายแสนไกล
Que nous devons parcourir jusqu'au bout de nos rêvesที่เราต้องไปสุดปลายทางฝัน
Tant que je suis à tes côtés, juste toi et moi ensembleตราบที่ยังเคียงเธอแค่มีเธอเคียงกัน
Je n'ai peur de rienฉันก็ไม่กลัวอะไร
À quel point le bout du ciel te semble-t-il loin ?สุดปลายท้องฟ้าเธอว่าไกลแค่ไหน
Et combien de chemin encore pour cet amour ?และความรักนี้ต้องเดินทางเท่าไร
Même si je dois traverser le ciel, je suis prêt à y allerต่อให้ต้องข้ามฟ้าฉันก็พร้อมจะไป
Si Chutima peut te retrouver là-basหากว่าชุติมาได้พบเธอตรงนั้น
Que des millions d'étoiles soient notre pontให้ดาวนับล้านเป็นสะพานของเรา
Que cet amour traverse les océans de nos cœursให้ความรักนี้ข้ามน้ำทะเลหัวใจ
Peux-tu porter le nom de notre amour véritable et le mien ?ชื่อในรักแท้และชื่อฉันได้ไหม
Tiens ma main, au-dessus du ciel, notre amour est encore làจับมือฉันไว้เหนือฟ้ายังมีรักเรา
Que des millions d'étoiles soient notre pontให้ดาวนับล้านเป็นสะพานของเรา
Que cet amour traverse les océans de nos cœursให้ความรักนี้ข้ามน้ำทะเลหัวใจ
Peux-tu porter le nom de notre amour véritable et le mien ?ชื่อในรักแท้และชื่อฉันได้ไหม
Tiens ma main, au-dessus du ciel, notre amour est encore làจับมือฉันไว้เหนือฟ้ายังมีรักเรา



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NuNew y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: