Traducción generada automáticamente

Cavalo Ruço
Nuno da Câmara Pereira
Cheval Gris
Cavalo Ruço
J'avais un cheval grisEu tive um cavalo ruço
Qui s'appelait GingãoQue se chamava gingão
D'une jument sauvageDe uma capona bravia
Que je voulais, je ressentaisQue eu queria, sentia
Comme un bon frèreComo um bom irmão
C'était le plus beau chevalEra o cavalo mais lindo
Qui soit né au RibatejoQue nasceu no ribatejo
Et je n'ai jamais eu d'autre comme çaE eu nunca tive outro assim
Si doux que finalementTão manso que enfim
Je le désire encoreAinda o desejo
Il sautait avec tant d'éléganceSaltava que era um primor
Tout faisait avec grâceTudo fazia com graça
C'était un bon à toréerEra bom a tourear
À renverser sans hésiterA derribar sem vacilar
Dans le champ ou sur la placeNo campo ou na praça
Il chassait les lièvres avec plaisirCorria lebres com gosto
Et aucun lévrier ne le dépassaitE nenhum galgo o passava
Quand on le voyait courirQuando o viam correr
Avec joie sans souffrircom prazer sem sofrer
Il éblouissait tout le mondeA todos pasmava
En jouant là dans la plaineA brincar lá na lezíria
On venait l'admirerO íam admirar
On dirait que je le vois encoreAinda parece que o vejo
Au bord du TageÀ beira do Tejo
À courir et à sauterA correr a saltar
C'est un taureau qui l'a tuéFoi um touro que o matou
Un jour de malheurNum dia de infelicidade
Et je ne suis jamais remontéE eu nunca mais montei
Je ne sais même pas si je le feraiNem sei se o farei
Telle est la nostalgieTal é a saudade



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nuno da Câmara Pereira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: