Transliteración y traducción generadas automáticamente
Arcadia
Obey Me!
Arcadia
Arcadia
Adem in, ga naar de gebruikelijke plek
呼吸を整え いつもの場所へ
kokyuu o totonoe itsumo no basho e
Ik kom je dromen laten zien, wacht maar even, meid
夢見させに行くから待ってなよ、lady
yumemi sase ni iku kara matte na yo, lady
Wat denk je van mij in plaats van zo'n type?
あんなやつより俺とどうですか
anna yatsu yori ore to doodesu ka?
Ik ga je verven in levendige kleuren
君を華やかな色に染めてゆく
kimi o hanayakana iro ni somete yuku
Alles is alright, het is geen leugen
すべて alright, 嘘じゃない
subete alright, uso janai
(Als een doodlopende weg, langzaam in de hoek gedrukt)
(行き詰まりのようにじわじわ追い詰める)
(ikidomari no yoo ni jiwajiwa oitsumeru)
Ik wil geen lastpak meer zijn
もう邪魔者のはよしない
mō jama-mo no wa yosha shinai
(1 ronde KO, heftig, maar nog steeds in een rechte lijn)
(1 round KO 激なノにいまだ平行線)
(1 round KO geki na noni imada heikoosen)
Ik wil de jouwe zijn, maar
君の一番になりたいけど
kimi no ichiban ni naritaikedo
Misschien kan ik niet zo diep van je houden
たぶんそんなに深くは愛せない
tabun sonnani fukaku wa aisenai
Als ik iemand moet kiezen uit deze groep
きっとこの中で一人選ぶなら
kitto kono naka de hitori erabu nara
Kan ik niet meer terug, kan ik niet meer terug
もう戻れない、もう戻れない
moo modorenai, moo modorenai
In mijn dromen maak ik je gek
夢の中で君を虜に
yume no nakade kimi o toriko ni
Nu is er gewoon niets meer dan dat
今はただそれ以上のことはない
ima wa tada sore ijoo no koto wa nai
Diep van binnen, heel diep
奥までも深く、深く
oku made mo fukaku, fukaku
Als je erin zit, kun je er niet meer uit
ハマったらもう抜け出せない
hamattara moo nukedasenai
Over de tijd heen, naar een onbekende plek
今を飛び越え、いまだ見ぬ場所へ
ima o tobikoe, imada minu basho e
Ik kan deze droom niet laten eindigen, meid
夢のままなんじゃ終われないよ、lady
yume no mama nankaja owarenai yo, lady
Wat denk je van mij in plaats van zo'n type?
あんなやつより俺とどうですか
anna yatsu yori ore to doodesu ka?
Ik val voor jouw levendige kleuren
君の鮮やかな色に惚れていく
kimi no adeyakana iro ni horete iku
Alles is alright, het is geen leugen
すべて alright, 嘘じゃない
subete alright, uso janai
(Wees niet bang, kijk alleen naar mij)
(怖がらないで俺だけ見てて)
(kowagaranaide ore dake mitete)
Verleiding kan me niet meer vinden
もう誘惑じゃ見出せない
moo yuuwaku ja midasenai
(Ik wil alleen jou, niemand anders)
(誰も知らない君だけ欲しい)
(daremo shiranai kimi dake hoshī)
Ik wil een deel van jou zijn, maar
君の一部になりたいけど
kimi no ichibu ni naritaikedo
Misschien is zo'n verlangen te veel gevraagd
たぶんそんなわがままはかなわない
tabun sonna wagamama wa kanawanai
Als ik verdrink in deze verlangens
きっとこんな欲望に溺れたら
kitto konna yokuboo ni oboretara
Kan ik niet meer terug, kan ik niet meer terug
もう戻れない、もう戻れない
mō modorenai, moo modorenai
In de duisternis straal jij
闇の中で君は光る
yami no naka de kimi wa hikaru
Nu is dat alles waar ik op kan vertrouwen
今はただそれだけが頼りなんだ
ima wa tada sore dake ga tayori nanda
Diep van binnen, heel diep
どこまでも深く、深く
doko made mo fukaku, fukaku
Als je erin zit, kun je niet meer ontsnappen
ハマったらもう逃げ出せない
hamattara moo nigedasenai
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Waar is mijn geliefde? Baby
Where is my lover? Baby
Where is my lover? Baby
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Jij bent de enige voor mij
You are the only for me
You are the only for me
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ik val voor jou, baby
I'm fall in love you, baby
I'm fall in love you, baby
Ik achtervolg alleen jou
俺だけの君を追いかけて
ore dake no kimi o oikakete
In mijn dromen volg ik je
夢の中で君を辿る
yume no nakade kimi o tadoru
Nu kan ik gewoon niet meer doen dan dat
今はただそれだけしかできないよ
ima wa tada sore dake shika dekinai yo
De gevoelens stoppen niet, ze blijven komen
止まらない想い馳せる
tomaranai omoihaseru
De waarheid kan niet meer worden veranderd
真実はもう動かせない
shinjitsu wa moo ugokasenai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Obey Me! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: