Traducción generada automáticamente

L'éclaircie

Pascal Obispo

Letra

La claridad

L'éclaircie

Es verdad, el invierno dura demasiadoC'est vrai, l'hiver dure trop longtemps
Es verdad, sin ti la nieve, el frío, los vientosC'est vrai, sans toi la neige, le gel, les coups de vent
En pleno abril se eternizanEn plein cœur d'Avril s'éternisent
Los meses se estiran, se ralentizanLes mois s'étirent, se ralentissent
Hasta lo más profundo del aburrimiento, el aburrimientoJusqu'au plus profond de l'ennui, l'ennui
¡Es que todos los gatos son grises!C'est que tous les chats sont gris!

Sin ti, todos los colores se desvanecenSans toi, toutes les couleurs se fanent
En una fina capa de polvo un poco sucioEn une fine pellicule de poussière un peu sale
¿Cómo recuperar el tiempo de un baile?Comment retrouver le temps d'une danse
¿Todos los clichés de un romance?Tous les clichés d'une romance?
¿Y cómo atreverme a rimar el amorEt comment oser faire rimer l'amour
El amor con el último recurso?L'amour avec dernier recours?

Y si no es para mañana, bueno, esperaréEt si ce n'est pas pour demain, eh bien j'attendrai
Y si no es para mañana, no importa, esperaré el día despuésEt si ce n'est pas pour demain, qu'importe, j'attendrai le jour d'après
Y si no es para mañana, entonces esperaré el día despuésEt si ce n'est pas pour demain, alors j'attendrai le jour d'après
Mil años, un brillo de vidrioUn millier d'années, un éclat de verre
Mil lágrimas, una claridadMillier de larmes, une éclaircie

Sin embargo, solo hace falta una miradaPourtant il suffit d'un regard
Brillante, brillante estrella de la nocheBrillante, brillante étoile d'un soir
Como un marinero varado en la arenaComme un marin mis sur le sable
Una sirena me dejó en la orillaUne sirène m'a laissé en rade
Es hora de izar la vela, el rumbo, hacia una isla al azarIl est temps de hisser la voile, le cap, sur une île de hasard

Y si no es para mañana, entonces esperaréEt si ce n'est pas pour demain, alors j'attendrai
Y si no es para mañana, no importa, esperaré el día despuésEt si ce n'est pas pour demain, qu'importe, j'attendrai le jour d'après
Y si no es para mañana, entonces esperaré el día despuésEt si ce n'est pas pour demain, alors j'attendrai le jour d'après
Mil lágrimas, una lluvia de sueñosUn millier de larmes, une pluie de rêves
Un arcoíris en mil añosUn arc-en-ciel dans un millier d'années

Oh, misericordia, misericordia, estoy tan asustadoOh mercy, mercy, I'm so scared
Solo una sonrisa, mil años, oh, ohJuste un sourire, un millier d'années, oh, oh
Más al sur una isla, la claridadPlus au sud une île, l'éclaircie
En mil años, oh, ohDans un millier d'années, oh, oh
Una claridadUne éclaircie


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Pascal Obispo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección