Traducción generada automáticamente
Camins
Obrint Pas
Chemins
Camins
Il est là le chemin de solitudePle està el camí de solitud
entre les ravins d'aubes tristesentre els barrancs d'albades tristes
là où la mer chante aux étoilesallà on el mar canta als estels
vers volés de ton sourireversos robats del teu somriure
Devant la mer tu es partieDevant de mar et vas deixar
laissant des peines de sel et un regard tristepenes de sal i un trist esguard
et suivant les phares des horizonsi seguint el fars dels horitzons
tu as navigué perduevas navegar perdut
poursuivant ta routeperseguint el teu rumb
tu as navigué perdue...vas navegar perdut...
Une nuit de plus je t'ai naviguéeUna nit més t'he navegat
entre les ravins d'aubes tristesentre els barrancs d'albades tristes
là où la mer écrit au phareallà on el mar escriu al far
des lettres d'amour en vers librescartes d'amor en versos lliures
Dans la vallée blanche tu m'as laisséA la vall blanca em vas deixar
des racines profondes et un triste souvenirfermes arrels i un trist record
et semant la terre avec les chansonsi sembrant la terra amb les cançons
j'ai marché perduvaig caminar perdut
poursuivant ta routepersequint el teu rumb
j'ai marché perdu...vaig caminar perdut...
Mais cette nuit la solitudePerò aquesta nit la soledat
de l'ancien chemin nous a retrouvésdel vell camí ens ha retrobat
et récoltant les fruits des chansonsi collint els fruits de les cançons
nous avons chanté ensemblehem cantats junts
au vent qui ravage notre mondeal vent que assola el nostre món
nous avons chanté ensemble au vent..hem cantat junts al vent..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Obrint Pas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: