Traducción generada automáticamente

1942
Odeal
1942
1942
Eres tan malditamente discretaYou so fucking lowkey
Solo muestras la placa cuando sales de citasOnly show the plate when you're on dates
Parece que no me conocesSeems like you don't know me
Adelante, come, no cambiará nadaGo ahead and eat, won't change a thing
Dime qué es, qué esTell me what is, what it is
No andes con rodeosDon't beat around the bush
Dime qué es, y qué no esTell me what it is, and what it isn't
Porque estoy jodido'Cause I'm fucked up
En ese 1942, no lo mezclas con nadaOn that 1942, you don't mix it with nothing
Como si fuera 1942, peleamos por nadaLike it's 1942, we be waring for nothing
Chica, son las 19:42, ¿pensaste que trabajabas de 9 a 5?Girl, it's 19:42, thought you worked a 9-to-5?
Algo no cuadra, no haces horas extrasSomething ain't adding up, you don't do overtime
4242
Nos tienes jodidosGot us fucked up
Te pregunté: ¿Quién es tu primer amor? Dijiste tu ex, tu anteriorI asked you: Who's your first love? You said your ex, your previous
Cuando te abrazo, ¿reemplaza la sensación?When I give you hugs, does it replace the feeling?
Llamándome payaso, pero ninguno de los dos es serioCalling me a clown, but we both not serious
El tiempo es el mejor sanador pero tus cicatrices siguen vívidasTime's the bеst healer but your scars still vivid
Me he perdido en este síndrome del impostorI done lost mysеlf to this imposter syndrome
Duro conmigo mismo, pero tú eres tan comprensivaHard on myself, but you're so forgiving
Mi ocupación me expone a mujeres más malasOccupation exposes me to badder bitches
Y la mitad no estaría aquí si no estuviera ganandoAnd half wouldn't be here if I weren't winning
Hacemos esto todo el tiempo, pasión en sobremarchaWe do this all the time, passion on overdrive
Llámame cuando estés sobria, síCall me when you're sober, yeah
El amor no tiene compromisos, pasión en sobremarchaLove got no compromise, passion on overdrive
Llámame cuando estés sobria, síCall me when you're sober, yeah
Dime qué es, qué esTell me what is, what it is
No andes con rodeosDon't beat around the bush
Dime qué es, y qué no esTell me what it is, and what it isn't
Porque estoy jodido'Cause I'm fucked up
En ese 1942, no lo mezclas con nadaOn that 1942, you don't mix it with nothing
Como si fuera 1942, peleamos por nadaLike it's 1942, we be waring for nothing
Chica, son las 19:42, ¿pensaste que trabajabas de 9 a 5?Girl, it's 19:42, thought you worked a 9-to-5?
Algo no cuadra, no haces horas extrasSomething ain't adding up, you don't do overtime
4242
Nos tienes jodidosGot us fucked up



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odeal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: