Traducción generada automáticamente

Quando L'estate
Odoardo Spadaro
Cuando llega el verano
Quando L'estate
Si nos vamos a las montañas o al mar,Si parte per i monti o per il mare,
si nos vamos a descansar.si parte per andarci a riposare.
Juramos mantener cerrado el corazón,Si giura di tener ben chiuso il cuore,
pero luego todos estamos atrapados por el amor.ma poi siam tutti presi dall'amore.
Cuando llega el verano estamos en el mar,Quando l'estate siamo al mare,
solo debemos hablar de amor.solo d'amore dobbiam parlare.
Una jovencita a la luz de la luna,Una maschietta al chiar di luna,
rubia o morena, nos encanta.o bionda o bruna, ci fà incantare.
Será la luna, el cielo, el mar o las estrellas,Sarà la luna, il cielo, il mare oppur le stelle,
las vemos todas buenas, todas bellas.noi le vediamo tutte buone, tutte belle.
Cuando llega el verano estamos en el mar,Quando l'estate siamo al mare,
solo debemos hablar de amor.solo d'amore dobbiam parlare.
Por la noche, en una terraza iluminada,Di sera, su un terrazzo illuminato,
con el ritmo de un tango apasionado,al ritmo di un bel tango appassionato,
los jóvenes y señoritas se abrazansi stringon giovinotti e signorine
para decirse las palabras más dulces.per dirsi le più dolci paroline.
Cuando llega el verano estamos en el mar,Quando l'estate siamo al mare,
solo debemos hablar de amor.solo d'amore dobbiam parlare.
Una jovencita a la luz de la luna,Una maschietta al chiar di luna,
rubia o morena, nos encanta.o bionda o bruna, ci fà incantare.
Será la luna, el cielo, el mar o las estrellas,Sarà la luna, il cielo, il mare oppur le stelle,
las vemos todas buenas, todas bellas.noi le vediamo tutte buone, tutte belle.
Cuando llega el verano estamos en el mar,Quando l'estate siamo al mare,
solo debemos hablar de amor.solo d'amore dobbiam parlare.
Pero cuidado señoritas,Però badate signorine,
manténganse alejadas de las cabinas.state lontane dalle cabine.
Los jóvenes emprendedoresI giovinotti intraprendenti
tienen manos largas, tienen buenos dientes.han lunghe mani, han buoni denti.
Les puede pasar lo que le sucedió a una inglesaVi può accader ciò che successe a un'inglesina
que se quedó sin marido y con una niña.che si trovò senza marito e una bambina.
Por eso cuidado señoritas,Perciò badate signorine,
manténganse alejadas de las cabinas.girate al largo delle cabine.
¡Tran zè!Tran zè!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odoardo Spadaro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: