Traducción generada automáticamente

Човен
Odyn v Kanoe
Bote
Човен
Y el barco se arrastra perezosamente, y gruñe y gruñeІ повзе ліниво човен, і воркоче, і бурчить
Desde que empecé no sé cómo terminaréВідки взявся я, не знаю, чим прийдеться закінчить
La ola ondula alegremente y adula el barcoХвиля радісно плюскоче та леститься до човна
Como una niña curiosa, susurra y hace preguntasМов дитя, цікава, шепче і розпитує вона
¿Quién eres, barco? ¿Qué estás buscando? ¿De dónde navegas y hacia dónde navegas?Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?
¿Y qué buscáis ahí? ¿Por qué te quedaste? ¿Que estas esperando?І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?
Mi carrera es eterna así que no lo sé. La ola lleva, la tormenta desgarraБіг мій вічний, тож не знаю. Хвиля носить, буря рве
Las rocas amenazan, piden, suplican, protégeme, a míСкали грозять, надять-просять в собі береги мене, мене
¿Qué hay que pensar, qué hay que anhelar, qué hay que preguntar acerca del objetivo?Що ж тут думать, що тужити, що питатися про ціль!
Hoy vivo, mañana podredumbre, hoy miedo, mañana dolorНині жити, завтра гнити, нині страх, а завтра біль
Dicen que la madre naturaleza nos mantiene como le placeКажуть, що природа, мати держить нас, як їм там тре
Y al final, él me aceptará de vuelta completoА в кінці мене цілого знов до себе відбере
¿Quién eres, barco? ¿Qué estás buscando? ¿De dónde navegas y hacia dónde navegas?Хто ти, човне? Що шукаєш? Відки і куди пливеш?
¿Y qué buscáis ahí? ¿Por qué te quedaste? ¿Que estas esperando?І за чим туди шукаєш? Що пробув? Чого ще ждеш?
Mi carrera es eterna, así que no lo sé. La ola lleva, la tormenta desgarraБіг мій вічний, тож не знаю. Хвиля носить, буря рве
Las rocas amenazan, piden, suplican, protégeme, a míСкали грозять, надять-просять в собі береги мене, мене
yo, yoмене, мене
Aquí no se hundió ningún barco, pero no todos se ahogaronНе один втонув тут човен, та не кождий же втонув
Aunque el nueve no regresó, el décimo síХоч би й дев'ять не вернуло, то десятий повернув
¡Y quién sabe, quizá seas tú quien se salve de la tormenta!А хто знає, може, в бурю іменно спасешся ти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!
¡Tal vez seas tú quien nade hasta su destino!Може, іменно тобі ся вдасть до цілі доплисти!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Odyn v Kanoe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: