Traducción generada automáticamente

I Was a Landscape In Your Dream
Of Montreal
Yo era un paisaje en tu sueño
I Was a Landscape In Your Dream
¿Qué tipo de comedia es esta, todo el peligro que has descubierto,What kind of comedy is this all of the danger you've discovered,
¿Qué tipo de comedia es esta, cómo puedes decir ahora que estás asustado,What kind of comedy is this how can you say now you're frightened,
Me etiquetaste en cuarenta intentos y en caso de que no te hayas dado cuenta,You labeled me in forty tries and in case you didn't realize,
Yo era un paisaje en tu sueño y todas mis montañas estaban en llamas.I was a landscape in your dream and all my mountains were on fire.
¿Qué tipo de laberinto es este que estamos construyendo al hablar,What kind of labyrynth is this that we're constructing through talking,
¿Qué tipo de laberinto es este que te hace reír sin sonreír,What kind of labyrynth is this that sends you laughing without smiling,
La edad trae una pequeña sorpresa triste y en caso de que no te hayas dado cuenta,Age brings a sad little surprise and in case you didn't realize,
Mientras calculabas lágrimas, mi cabeza expiraba.While you were calculating tears my head expired.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Of Montreal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: