Traducción generada automáticamente
Einmal Nur
Ofarim Esther
Una vez más
Einmal Nur
Una vez más perderse en el viento,Noch einmal sich im Wind verlieren,
cuando signos en el cielo amarillo se alzan,wenn Zeichen am gelben Himmel steh'n,
leyendo en las franjas de nubeslesen in Wolkenstreifen
recuerdos del bosque y el mar.Erinnerung an Wald und See.
He caminado hacia costas extrañasIch bin zu den fremden Küsten gewandert
y vi los arrecifes rojos de pie.und sah die roten Riffe steh'n.
Transformé las redesIch habe die Netze verwandelt
y dejé que los peces se fueran.und hieß die Fische gehen
Las ancianas trajeron la noticiaDie alten Frauen brachten die Kunde
de sueños cenicientos.von aschernen Träumen mit.
Verde es la luna, sobre el puertoGrün ist der Mond, über'm Hafen
se reflejan los años.spiegeln sich die Jahre
Hablé con los pecesIch habe mit Fischen gesprochen
y dormí sobre algas verdes.und schlief auf grünem Tang.
Y los muertos, con agua en la boca,Und die Toten, Wasser im Munde,
no encuentran el puerto.den Hafen finden sie nicht



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ofarim Esther y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: