Transliteración y traducción generadas automáticamente

Filament
Official HIGE DANdism
Filamento
Filament
El cielo al amanecer se eleva tras la cortina
明け方の空 カーテン越しに昇り行く
akegata no sora kaaten goshi ni nobori yuku
El sol brilla intensamente
陽がやけに眩しくて
hi ga yake ni mabushikute
Al primer sonido que anuncia el despertar, aparté la cara y cerré los ojos
起床を告げた 一度目の音に顔を背け瞳をつむった
kishou wo tsugeta ichido me no oto ni kao wo somukete hitomi wo tsumutta
En el segundo sueño, alguien dijo
二度目の夢で 誰かが言った
nidome no yume de dareka ga itta
"¿A dónde fue aquella promesa de aquel día?"
「あの日の誓いはどこへやった」
ano hi no chikai wa doko e yatta
La vista nublada poco a poco se despejó
曇ってた視界が少しずつ晴れた
kumotteta shikai ga sukoshi zutsu hareta
Lo que había allí era un enorme rompecabezas
そこに在ったのは巨大なパズルで
soko ni atta no wa kyodai na pazuru de
Y yo estaba allí, ensamblándolo con fervor
それを夢中で組み立てる僕が居た
sore wo muchuu de kumitateru boku ga ita
Hacia el mañana, sin mirar a los lados
明日へ向かう 脇目も振らず
ashita e mukau wakime mo furazu
Sin detenerme en el camino
立ち止まることなく
tachidomaru koto naku
Desperté de un salto por el calor que emanaba de mi ser
その姿 放ち出した熱に飛び起きたんだ
sono sugata hanachi dashita netsu ni tobiokitanda
Los cordones de mis viejas zapatillas
履き古した靴の紐を
hakifurushita kutsu no himo wo
Los ataré bien para que no se desaten
解けないように固く結んで行こう
tokenai you ni kataku musunde ikou
Así que, en lugar de volver por el camino que tomé, es mejor avanzar
さあ来た道にまた戻るより 進むがいい
saa kita michi ni mata modoru yori susumu ga ii
Cuando era niño, tenía que haber tenido
幼い頃に身につけていた
osanai koro ni mi ni tsukete ita
Esa curiosidad
好奇心があったはずなのに
koukishin ga atta hazu nano ni
Pero en algún rincón de la habitación desordenada
散らかる部屋のどこかしらに
chirakaru heya no dokokashira ni
Se perdió y ya no volvió
飲み込まれて出てこなくなった
nomikoma rete dete konakunatta
Las piezas del rompecabezas, el lugar correcto
パズルのピース 正解の場所
pazuru no piisu seikai no basho
Solo miraba el rostro de los demás
人の顔色ばかり覗き見て
hito no kaoiro bakari nozokimite
Ya no podía ni cometer errores
間違えることさえ出来なくなっていた
machigaeru koto sae dekinakunatte ita
Todos, en algún momento, fueron regañados y preocupados
誰もがいつしか 叱られ悩んで
dare mo ga itsushika shikarare nayande
Y aún hoy, seguramente
今でもまだきっと
ima demo mada kitto
Estamos en medio de lo inacabado
未完成の最中
mikansei no saichuu
Hacia el mañana
明日へ向かう
ashita e mukau
Sin mirar a los lados, sin detenerme
脇目も振らず 立ち止まることなく
wakime mo furazu tachidomaru koto naku
Esa figura, el destino está lejos
その姿 目的地は遠く
sono sugata mokutekichi wa tooku
Más allá del horizonte
水平線の向こう
suiheisen no mukou
Como un auto sin gasolina
ガソリンのない車のように
gasorin no nai kuruma no you ni
Me sentía perdido en mi pecho
途方に暮れていた自分の胸にも
tohou ni kurete ita jibun no mune ni mo
Pero aún arde con el calor que me diste, es mejor avanzar
まだ燃えてる 君がくれた熱で 進むがいい
mada moeteru kimi ga kureta netsu de susumu ga ii
Esa luz ya debe estar a la vista, solo ríe
その光はもう見えてきただろう 笑えばいい
sono hikari wa mou miete kita darou waraeba ii
Aunque caiga mil veces, es mejor avanzar
たとえ何度転んだとしても 進むがいい
tatoe nando koronda to shitemo susumu ga ii
Aunque me pierda en el camino, solo ríe
たとえ道に迷ったとしても 笑えばいい
tatoe michi ni mayo tta to shitemo waraeba ii
Incluso si me quedo atrapado en una noche que me hace querer gritar
叫びたくなるような夜に取り残されたとしても
sakebitaku naru you na yoru ni torinokosareta to shitemo
Busca la luz, agárrala.
光を探せ 掴め
hikari wo sagase tsukame



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Official HIGE DANdism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: