Transliteración y traducción generadas automáticamente

Same Blue
Official HIGE DANdism
Même Bleu
Same Blue
Dans ce matin où je n'arrive pas à me retrouver
気持ちの整理がつかないままの朝に
kimochi no seiri ga tsukanai mama no asa ni
J'ai fourré tout ça dans mon sac en désordre
散らかったそれを鞄に詰め込んだ
chirakatta sore wo kaban ni tsumekonda
Après tout, je ne peux pas te dire
やっぱり僕はあなたの前の僕は
yappari boku wa anata no mae no boku wa
Les mots que je voudrais te donner
渡したい言葉なんて渡せないまま
watashitai kotoba nante watasenai mama
En essayant de déballer mes pensées dans la nuit seule
1人の夜に中身を広げようとして
1-ri no yoru ni nakami wo hirogeyou to shite
Mon cœur me brûlait, c'était insupportable
胸の奥がひりついてたまらなかった
mune no oku ga hiritsuite tamaranakatta
Ce sentiment d'amour, aimer quelqu'un comme toi
好きな想いがあなたを好きという想いが
suki na omoi ga anata wo suki to iu omoi ga
Écrasait tout, c'était trop lourd
あまりにも嵩張ってたから
amari ni mo kasubatte ta kara
Dans ces jours proches mais si lointains, j'avais le vertige
近くて遠い日々に眩暈がした
chikakute tooi hibi ni memai ga shita
Entre la déprime et l'euphorie, les variations de température
落ち込んで浮かれての寒暖差に
ochikonde ukarete no kandansa ni
Ce poids qui s'accumulait, teinté de tout ça
染められて増えていたこの重みを
somerarete fuete ita kono omomi wo
Je ne voulais absolument pas le lâcher
絶対に離したくないと
zettai ni hanashitakunai to
Bien que mon cœur souffre, je criais cela
胸は痛いくせに そう叫んでしまっていた
mune wa itai kuse ni sou sakende shimatte ita
Au printemps, je t'ai vue
春の中 あなたを見た
haru no naka anata wo mita
Ébloui dans ce motif d'été
見惚れていた夏模様の中で
miorete ita natsu moyou no naka de
Mon cœur s'accumulait en bleu, à l'opposé de la ville qui change
移ろう街と逆に 青のまま募る心
utsurou machi to gyaku ni ao no mama noboru kokoro
Dans le ciel d'automne, la neige se mêlait
秋の空 雪が混じった
aki no sora yuki ga majitta
Tout cela te correspondait si bien
その全てがとても似合っていた
sono subete ga totemo niatte ita
Je tombe amoureux comme si je courais dans ce monde occupé sans le temps de regarder ailleurs
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
yosomi suru hima mo nai isogashii sekai wo hashiru you ni koi wo shite iru
Dans cette saison qu'est toi
あなたという季節の中で
anata to iu kisetsu no naka de
En essayant de réduire ce qui me manque
足りないものを少しでも減らそうとして
tarinai mono wo sukoshi demo herasou to shite
Je me crispe et ça n'augmente que le nombre
力んで余計にいくつも増えたりして
rikinde yokei ni ikutsu mo fuetari shite
Après tout, je ne suis pas celui qui t'aime
やっぱり僕じゃあなたを好きな僕じゃ
yappari boku ja anata wo suki na boku ja
Je n'ai même pas le droit de vouloir être à la hauteur
釣り合いたがる資格もないよなあ
tsuriai tagaru shikaku mo nai yo naa
Tout ce que j'avais préparé à dire
あれだけ用意した伝えたかったこと
are dake youi shita tsutaetakatta koto
A été perturbé par toutes mes facettes
色んな自分に邪魔をされた
ironna jibun ni jama wo sareta
Dans le sac, ça tangue, ça s'emmêle et ça gonfle
鞄の中で揺れ拗れてさらに膨れ
kaban no naka de yurejigire soshite sara ni fukure
Les pensées que je cache, incapables de devenir des cicatrices
傷跡にさえなれずに隠し持った想いたちが
kizuato ni sae narenu ni kakushi motta omoi tachi ga
Je veux vraiment les livrer le jour où elles débordent
溢れることを選んだ日はちゃんと届けたい
afureru koto wo eranda hi wa chanto todoketai
Dans ton cœur
あなたの心の中へ
anata no kokoro no naka e
Au printemps, je t'ai vue
春の中 あなたを見た
haru no naka anata wo mita
Ébloui dans ce motif d'été
見惚れていた夏模様の中で
miorete ita natsu moyou no naka de
Mon cœur s'accumulait en bleu, à l'opposé de la ville qui change
移ろう街と逆に青のまま募る心
utsurou machi to gyaku ni ao no mama noboru kokoro
Dans le ciel d'automne, la neige se mêlait
秋の空 雪が混じった
aki no sora yuki ga majitta
Tout cela te correspondait si bien
その全てがとても似合っていた
sono subete ga totemo niatte ita
Je tombe amoureux comme si je courais dans ce monde occupé sans le temps de regarder ailleurs
よそ見する暇もない忙しい世界を走るように恋をしている
yosomi suru hima mo nai isogashii sekai wo hashiru you ni koi wo shite iru
En portant cette grande immaturité, trouble et clair, en bleu
青のまま濁って澄んで大きな未熟さを背負って
ao no mama nigitte sunde ookina mijukusa wo seotte
Demain, je veux encore être essoufflé
明日も息を切らしたい
ashita mo iki wo kirashitai
Dans ce monde effréné où tu es
あなたの居る目まぐるしい世界で
anata no iru memagurushii sekai de
Dans cette saison qu'est toi
あなたという季節の中で
anata to iu kisetsu no naka de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Official HIGE DANdism y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: