Traducción generada automáticamente
Fille d'ouvriers
Ogéret Marc
Hija de obreros
Fille d'ouvriers
Pálida o sonrosada, morena o rubia,Pâle ou vermeille, brune ou blonde,
Lindo bebé,Bébé mignon,
En lágrimas llega al mundo,Dans les larmes ça vient au monde,
Carne de desgracia.Chair à guignon.
Despeinado, chupándose el dedo,Ébouriffé, suçant son pouce,
Nunca lavado,Jamais lavé,
Como un verdadero hongo, crece,Comme un vrai champignon, ça pousse
Carne de adoquín.Chair à pavé
A los quince años, entra a la fábrica,A quinze ans, ça rentre à l'usine,
Sin abanico,Sans éventail,
De la mañana a la noche, trabaja,Du matin au soir, ça turbine,
Carne de trabajo.Chair à travail.
Flor de los suburbios, se marchita,Fleur des fortifs, ça s'étiole,
Cuando es redondo,Quand c'est girond,
En una emboscada, es violada,Dans un guet-apens, ça se viole,
Carne de patrones.Chair à patrons.
Hasta la médula podrida,Jusque dans la moelle pourrie,
Nada en la boca,Rien sous la dent,
Entonces, entra en la cervecería,Alors, ça rentre en brasserie,
Carne de clientes.Chair à clients.
Sigue cayendo: de caída en caída,Ça tombe encore : de chute en chute,
Avergonzada, una noche,Honteuse, un soir,
Por dos francos, se prostituye,Pour deux francs, ça fait la culbute,
Carne de acera.Chair à trottoir.
Envejece, y más abajo se desliza.Ça vieillit, et plus bas ça glisse.
Una hermosa mañana,Un beau matin,
Se inscribe en la policía,Ça va s'inscrire à la police,
Carne de policías;Chair à roussins ;
O bien, sin tarjeta trabajaOu bien, sans carte ça travaille
En su casa;Dans sa maison ;
Entonces, se queda en la miseria,Alors, ça se fout sur la paille,
Carne de prisión.Chair à prison.
De un mal lento sufriendo el suplicio,D'un mal lent souffrant le supplice,
Viejo y tembloroso,Vieux et tremblant,
Va a gemir en un hospicio,Ça va geindre dans un hospice,
Carne de sabios.Chair à savants.
Finalmente, habiendo vaciado la copa,Enfin, ayant vidé la coupe,
Bebido toda la bilis,Bu tout le fiel,
Cuando está muerto, se disecciona.Quand c'est crevé, ça se découpe.
Carne de bisturí.Chair à scalpel.
¡Patrones! Banda de Heliogábalo,Patrons ! Tas d'Héliogabales,
De terror asustados,D'effroi saisis
Cuando caigan bajo nuestras balas,Quand vous tomberez sous nos balles,
Carne de fusiles,Chair à fusils,
Para que cada perro en sus carasPour que chaque chien sur vos trognes
Orine, a lo lejos,Pisse, à l'écart
Dejaremos sus cadáveres,Nous les laisserons vos charognes,
Carne de Macquart!Chair à Macquart !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ogéret Marc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: