Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kita Aoyama San Chome Yon Banchi
Oginome Yoko
Calle Aoyama, Edificio 4, Apartamento 3
Kita Aoyama San Chome Yon Banchi
En el atardecer dentro del cristal
ガラスのなかのゆうばえに
garasu no naka no yūbae ni
se balancea un campo de lilas, ¿verdad?
ゆれるらいむぎばたけがねえきみの
yureru raimugi batake ga nē kimi no
Lo que viste en tus ojos
めにはみえたの
me ni wa mieta no
Respirando con los hombros, tranquilo y sereno
かたでいきしてしょうう~いんどう
kata de iki shite shōu~indou
Siempre estabas esperando en fila
いつもならんでのぞいてたね
itsumo narande nozoi teta ne
Esa era la entrada de los sueños
それはゆめのいりぐち
sore wa yume no iriguchi
Siguiendo tus mejillas, estabas enamorado
ほほづえをついてこいをしてたの
hoho dzue o tsuite koi o shi teta no
Así es, cuando ambos aún usábamos uniforme
そうふたりがせいふくをまだきてたころね
sō futari ga seifuku o mada ki teta koro ne
En esos días en los que parecía que olvidaríamos lo importante
たいせつなことをわすれそうなひには
taisetsunakoto o wasure-sōna hi ni wa
Venías aquí solo y detenías el tiempo
ひとりでここにきてじかんをとめるの
hitori de koko ni kite jikan o tomeru no
Solo tú me regañaste
まちかどであそぶいけないわたしを
machikado de asobu ikenai watashi o
por jugar en la esquina de la calle
しかってくれたのはきみだけだったね
shikatte kureta no wa kimi dakedatta ne
Solo la chaqueta era navy blue
じゃけっとだけがねいびーぶるー
jaketto dake ga neibī burū
Aún ahora, al otro lado del cristal
いまもガラスのむこうがわに
ima mo garasu no mukō-gawa ni
Se ve a la lejanía a esa pareja
とおいふたりがみえる
tōi futari ga mieru
Cuando te volteas al anochecer
きみがふりむくゆうぐれは
kimi ga furimuku yūgure wa
Tienes un color muy triste
とてもかなしいいろをしてる
totemo kanashī iro o shi teru
Solo yo soy la adulta...
わたしだけがおとなで
watashi dake ga otona de
El álbum azul se cerró con un adiós
さよならでとじたあおいアルバム
sayonara de tojita aoi arubamu
¿Eh? Una voz pregunta qué es lo que perdiste
ねえなにをみうしなったのとこえがするの
nē nani o miushinatta no to koe ga suru no
Cada vez que recuerdo, mi corazón duele
おもいだすたびにむねがあつくなる
omoi dasu tabi ni munegaatsukunaru
Me protegiste cuando peleábamos
けんかしてくれたねわたしをまもって
kenka shite kureta ne watashi o mamotte
En esos días en los que parecía que olvidaríamos lo importante
たいせつなことをわすれそうなひには
taisetsunakoto o wasure-sōna hi ni wa
Venías solo aquí y espiabas por la ventana
ひとりでここにきてういんどうのぞくの
hitori de koko ni kite uindō nozoku no
Si nos encontramos de nuevo algún día
いつかであえたらまたわたしのこと
itsuka deaetara mata watashi no koto
¿Me regañarás como solías hacerlo en el pasado?
しかってくれるかなむかしのまんま
shikatte kureru ka na mukashi no manma de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oginome Yoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: