Transliteración y traducción generadas automáticamente

Super Adorable Gal
Oishi Masayoshi
Super Schattige Meisje
Super Adorable Gal
Jouw lach is net als de zon
きみのえがおはまるでたいよう
kimi no egao wa marude taiyou
Zelfs de stad van de ijskappen smelt weg
ひょうてんかのまちもとけてく
hyoutenka no machi mo toketeku
Ik kan er gewoon niet mee stoppen
もうどうにもとまらない
mou dou ni mo tomaranai
Wat een schattig meisje
なまらめんこいギャル
namara menkoi gyaru
(Super schattig meisje, wat een schattig meisje)
(めんこいどさんこギャルなまらめんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru namara menkoi dosanko gyaru)
(Super schattig meisje) oh
(めんこいどさんこギャル)あわ
(menkoi dosanko gyaru) aw!
De transparantie is ongekend
とうめいかんはんぱない
toumeikan hanpa nai
(Wat een schattig meisje)
(なまらめんこいどさんこギャル)
(namara menkoi dosanko gyaru)
Zelfs met min temperaturen, maar zo warm
まいなすごーどでもなまあし
mainasu go-do demo namaashi!?
(Wat een schattig meisje)
(なまらめんこいどさんこギャル)
(namara menkoi dosanko gyaru)
Wat een onverwachte, pure emotie
いがいとじゅんじょうなにこのかんじょう
igai to junjou nani kono kanjou
(Wat een schattig meisje)
(なまらめんこいどさんこギャル)
(namara menkoi dosanko gyaru)
Meisje! Meisje!
ギャル!ギャル
gyaru! gyaru!
Deze afstand is niet te doen, ik raak in de war
このきょりかんはないじゃんかんちがいしちゃうじゃん
kono kyori kan wa nai jan kanchigai shichau jan
Het is met iedereen zo
だれにでもそうなの
dare ni demo sou nano?
Oh, ik kan mijn ogen niet van je afhouden, het is niet te doen
あーあ、めがはなせないきになってしょうがない
a-ah, me ga hanasenai ki ni natte shouganai
Ik raak steeds meer in de ban
とりこになってく
toriko ni natteku
Jouw lach is net als de zon
きみのえがおはまるでたいよう
kimi no egao wa marude taiyou
Zelfs de stad van de ijskappen smelt weg
ひょうてんかのまちもとけてく
hyoutenka no machi mo toketeku
Die warme gevoelens blijven maar komen
あついこどがあついこどがなりやまない
atsui kodo ga atsui kodo ga nariyamanai
In de romantische wereld van zilver
ろまんてぃっくなぎんのせかいに
romantikku na gin no sekai ni
Een Cinderella die haar dromen schetst
しゅぷるをえがくシンデレラ
shupuru o egaku shinderera
Ik kan er gewoon niet mee stoppen
もうどうにもとまらない
mou dou ni mo tomaranai
Ik wil je beter leren kennen
もっときみをしりたい
motto kimi o shiritai
Wat een schattig meisje
なまらめんこいギャル
namara menkoi gyaru
(Super schattig meisje, wat een schattig meisje)
(めんこいどさんこギャルなまらめんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru namara menkoi dosanko gyaru)
(Super schattig meisje) oh
(めんこいどさんこギャル)あわ
(menkoi dosanko gyaru) aw!
Als het sneeuwt, dan is het een witte wereld
ふぶいたならほわいとあうと
fubu ita nara howaitoauto
(Wat een schattig meisje)
(なまらめんこいどさんこギャル)
(namara menkoi dosanko gyaru)
De gladde ondergrond is een ijsbaan
すべるあしもとはあいすばーん
suberu ashimoto wa aisubaan
(Wat een schattig meisje)
(なまらめんこいどさんこギャル)
(namara menkoi dosanko gyaru)
Dus dit is wat er op het spel staat
なるほどこれがためされるだいち
naruhodo kore ga tamesareru daichi
(Wat een schattig meisje)
(なまらめんこいどさんこギャル)
(namara menkoi dosanko gyaru)
Meisje! Meisje!
ギャル!ギャル
gyaru! gyaru!
Een onbekend landschap, een bushalte alleen
みしらぬふうけいぽつんとばすてい
mishiranu fuukei potsun to basutei
Een onbekende straat
みなれないまちなみ
minarenai machinami
Maar ik voel me niet alleen
でもひとりぼっちをかんじないのは
demo hitoribocchi o kanjinai no wa
Omdat jij er bent
きみがいてくれたから
kimi ga ite kureta kara
Als we samen lachen, is het altijd de zon
ふたりわらえばいつもたいよう
futari waraeba itsumo taiyou
Zelfs de kou in mijn hart smelt weg
こころのこおりさえとけてく
kokoro no koori sae toketeku
Het lot draait door, het lot draait door
うんめいのはぐるまうんめいのはぐるまはとまらない
unmei no haguruma unmei no haguruma wa tomaranai
In een eindeloze witte wereld
みわたすかぎりしろいせかいで
miwatasu kagiri shiroi sekai de
Plotseling verscheen voor mijn ogen
とつぜんめのまえにあらわれた
totsuzen me no mae ni arawareta
Een ontmoeting als een wonder
きせきみたいなであい
kiseki mitai na deai
Wat een schattig meisje
なまらめんこいギャル
namara menkoi gyaru
(Super schattig meisje, wat een schattig meisje)
(めんこいどさんこギャルなまらめんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru namara menkoi dosanko gyaru)
(Super schattig meisje) oh
(めんこいどさんこギャル)あわ
(menkoi dosanko gyaru) aw!
(Super schattig meisje, wat een schattig meisje)
(めんこいどさんこギャルなまらめんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru namara menkoi dosanko gyaru)
(Super schattig meisje)
(めんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru)
In de seizoenen van het jaar
しきおりのきせつに
shiki-ori no kisetsu ni
Herfst, winter, de zomer komt eraan
あき、ふゆ、なつがくる
aki, fuyu, natsu ga kuru
Ik wil samen met jou onze eigen uitzichten zien
ぼくらだけのけしきをいっしょにみていたい
bokura dake no keshiki o issho ni miteitai
Jouw lach is net als de zon
きみのえがおはまるでたいよう
kimi no egao wa marude taiyou
Zelfs de stad van de ijskappen smelt weg
ひょうてんかのまちもとけてく
hyoutenka no machi mo toketeku
Die warme gevoelens blijven maar komen
あついこどがあついこどがなりやまない
atsui kodo ga atsui kodo ga nariyamanai
In de romantische wereld van zilver
ろまんてぃっくなぎんのせかいに
romantikku na gin no sekai ni
Een Cinderella die haar dromen schetst
しゅぷるをえがくシンデレラ
shupuru o egaku shinderera
Ik kan er gewoon niet mee stoppen
もうどうにもとまらない
mou dou ni mo tomaranai
Ik wil je beter leren kennen
もっときみをしりたい
motto kimi o shiritai
Wat een schattig meisje
なまらめんこいギャル
namara menkoi gyaru
(Super schattig meisje, wat een schattig meisje)
(めんこいどさんこギャルなまらめんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru namara menkoi dosanko gyaru)
(Super schattig meisje) oh
(めんこいどさんこギャル)あわ
(menkoi dosanko gyaru) aw!
(Super schattig meisje, wat een schattig meisje)
(めんこいどさんこギャルなまらめんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru namara menkoi dosanko gyaru)
(Super schattig meisje)
(めんこいどさんこギャル)
(menkoi dosanko gyaru)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oishi Masayoshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: