Traducción generada automáticamente
Stoudamire
Okuda Tamio
Stoudamire
Stoudamire
En la esquina de la calle, a unos veinte metros de la librería, me quedo en un pueblo abandonadoChizu jou de wa hon no nijuu SENCHI hodo shiranai machi hazure ni taizai chuu
Fuera de la ventana se ve la escuela, un lugar con una pelota donde juegan los niñosMado no soto ni wa gakkou ga miete BOORU no aru tokoro ni kodomo
Girando y girando, girando y girando para siempreGuru guru mawatte guru guru itsumade mo
El tono de voz de las hojas girando está más allá del mar, ahora es difícil de entenderGuru guru no ha to kareta koe no choushi wa umi no mukou de wa ima ichi wakari zurai
Recordando también a los gatos y los peces dorados mientras cambian de piel y se vanNeko to kingyo mo omoidashi nagara kigaete dekakeru tokoro
Girando y girando, ¿a dónde irán mañana?Guru guru mawatte ashita mo doko e demo
Cruzar montañas, cruzar ríos, cruzar valles, cruzar maresNo o koe yama koe kawa koe tani koe umi o koe
Saltar, cambiar, decidir, pisar los díasTobi koe norikae machigae wakimae hibi o fumae
Porque voy girando, ¿lo entenderás?Guru guru iku kara wakaru darou
Girando y girando, girando y girando a cualquier lugarGuru guru mawatte mawatte doko made mo
El viento lleva tus lágrimas, la arena de las estrellasKimi no namida o kaze ga hakonde hoshi no suna
En la isla flotante en las olas ardientes y temblorosasYurete iru moete iru shiosai ni ukanda michi no shima
Cruzar montañas, cruzar ríos, cruzar valles, cruzar el tiempoNo o koe yama koe kawa koe tani koe toki o koe
Saltar, cambiar, intercambiar, incluso detener los díasTobi koe nori koe torikae tazu sae hibi o fumae
Girando y girando, porque volveréGuru guru mawatte kaeru kara
La esquina de la calle ahora está al norte, pero para mí todo está al este y al oeste, todo por delanteChizu jou wa ima wa kita ga ue dakedo boku ni wa nishi mo higashi mo zenbu mae
Mi mano derecha ya está bastante desgastada, pero todavía tengo mucho por hacerBoku no migi te wa mou boro boro dakedo mada mada yaru koto wa takusan
Es hora de dormir, así que buenas nochesSoro soro neru kara oyasumi o



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Okuda Tamio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: