Traducción generada automáticamente

Million From Codex
Oldcodex
Millón del Códice
Million From Codex
Con una actitud indiferente, la situación cambia en la ciudadSasai na taido de joukyou ga kawari iku machi
El límite de un sueño dibujado se desvanece una vez másEgakikitta yume no kyoukaisen mataida
Iluminado por la luna que siempre veoKawarazu mite iru tsuki ni terasarete ita boku
Sentí que ni siquiera se me permitía estar aquíKoko ni iru koto sae yurusarenai ki ga shita
En momentos perdidos, mi corazón se hundeToki ni mayotte fusaida kokoro ga
Simplemente cae en la trampa de la luzTada hikari no wana e to ochite iku
Lleva estas esperanzas lejosTake these hopes away
Y comienza un nuevo díaAnd start a brand new day
Ni siquiera podemos ver el lugar al que regresaremosBokura ga modoru basho sae mo miezu
Sí, resuenaSou hibikidasu no sa
Cuando regrese aWhen I make it back to
Tus historias sin fundamentoYour baseless stories
Miraba hacia arriba y lamentaba esa estrellaAno hoshi wo miage nageite ita no sa
¿Será un sueño que imaginé?Egaita yume darou
Los recuerdos ruidosos fluyen vagamente en el tiempoSawaida kioku mo aimai ni nagareiku toki
Como si engañara, el límite de un sueño se desvanece una vez másDamasu you ni yume no kyoukaisen mataida
Sin dudarlo, superé esa luna que miraba hacia arribaTamarazu miageta ano tsuki wo oikoshita yoru
Sentí que ni siquiera se me permitía venir aquíKoko e kuru koto sae yurusarenai ki ga shita
Se detuvoTomatte ita
Las manecillas del reloj se convierten en significadoTokei no hari wa become means
Así que algo más para míSo something more to me
Lleva las tijeras lejosTake the scissors away
Y comienza una nueva páginaAnd start a brand new page
Ni siquiera podemos desafiar el lugar al que vamosBokura ga idomu basho sae mo kiezu
¿Se repetirá de nuevo?Mata kurikaesu no ka?
Cuando regrese aWhen I make it back to
Tus historias sin esperanzaYour hopeless stories
Mis manos estaban desgarrando ese calendarioSono Calendar wo mekutte ita te ga
No permitiré que me derribeI won't let it bring me down
EscuchaListen
Agarrando el cuello, lo séSide of the neck tsukande I know
Los restos, el color que deseasNakigara the color what you want
¿Hasta cuándo llorar o presionar depende de la elección?Itsumade naku no mo semeru mo senkyou shidai?
Probablemente te haya molestado cuando te toquéFuretara daitai itandatta n' darou
Desde 1979 y grabado profundamente en este pecho, cruz y 49Since 1979 and kono mune ni fukaku kizamu cross and 49
Porque extraño a mi amigo, ¿lo he superado? DicesCause I miss my friend yakeokoshita no ka? Tte
Hazme regresar, golpeé esa pared y la rompíBring me back sono kabe wo tatakitsuketa n' da in break
Pido ayuda, detén las lágrimas una y otra vezTanomu yonaa stopped namida mo over and over again
Un millón del códiceA million from codex
Me gustaría escuchar a alguien decir adiósI would like to hear someone's say good bye
Lleva estas esperanzas lejosTake these hopes away
Y comienza un nuevo díaAnd start a brand new day
Ni siquiera podemos ver el lugar al que regresaremosBokura ga modoru basho sae mo miezu
Sí, resuenaSou hibikidasu no sa
Cuando regrese aWhen I make it back to
Tus historias sin fundamentoYour baseless stories
Miraba hacia arriba y lamentaba esa estrellaAno hoshi wo miage nageite ita no sa
'¿Será un sueño que imaginé?'"Egaita yume darou"
Hazme regresarBring me back
AlcánzameCatch up to me
¿Cuándo serán las nueve?When the nine?
¿Sabes cuándo saldrá el sol?Do you know when the sun will rise?
Solo, estoy soloAlone, I'm alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Oldcodex y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: