Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 41

Заплачу

Olga Buzova

Letra

Ich werde bezahlen

Заплачу

Die schwarze Seide einer einsamen Nacht
Одинокой ночи чёрный шёлк
Odinokoy nochi chornyy sholk

Bedeckt mich so grausam, ich kann nicht entkommen
С головой меня, так жестоко кроет
S golovoy menya, tak zhestoko kroyet

Ich will nicht wissen, wohin er gegangen ist
Не желаю знать, куда ушёл
Ne zhelayu znat', kuda ushol

Lass ihn für immer in Ruhe, das ist mein Entschluss
Оставляю навсегда в покое
Ostavlyayu navsegda v pokoye

Und lass die Narben seiner Augen
И пускай от глаз его ожог
I puskay ot glaz yego ozhok

Wie ein Muster auf meinem Herzen liegen, so leer
Как узор на сердце лёг пустое
Kak uzor na serdtse lyog pustoye

Uns beiden ging es gut zusammen
Нам же вместе было хорошо
Nam zhe vmeste bylo khorosho

Vielleicht ist es das wert, das zu erkennen?
Может это правда того стоит?
Mozhet eto pravda togo stoit?

Kellner, ich werde selbst bezahlen
Официант, я сама заплачу
Ofitsiant, ya sama zaplachu

Für die Illusion der Gefühle, ich bezahle – oder auch nicht
За иллюзию чувств, заплачу — не заплачу
Za illyuziyu chuvstv, zaplachu — ne zaplachu

Ich will nicht hören, das ist keine Option
Не вариант слушать я не хочу
Ne variant slushat' ya ne khochu

Seine süßen Lügen, was hätte anders sein können?
Его сладкую чушь, что могло быть иначе
Yego sladkuyu chush', chto moglo byt' inache

Kellner, ich werde selbst bezahlen
Официант, я сама заплачу
Ofitsiant, ya sama zaplachu

Für die Illusion der Gefühle, ich bezahle und bezahle
За иллюзию чувств, заплачу и заплачу
Za illyuziyu chuvstv, zaplachu i zaplachu

Lass es so sein, ich zahle für die Dummheit
Пусть будет так, я за глупость плачу
Pust' budet tak, ya za glupost' plachu

Ohne Bedauern und schenk mir das Wechselgeld
Не жалея ни чуть и налей мне на сдачу
Ne zhaleya ni chut' i naley mne na sdachu

Ein müder Restaurant, der letzte Tisch
Сонный ресторан, последний стол
Sonnyy restoran, posledniy stol

Bis zum Morgen eine fast stumme Szene
До утра почти немая сцена
Do utra pochti nemaya stsena

Nur ein verzweifeltes Verb
Лишь один отчаянный глагол
Lish' odin otchayannyy glagol

Wurde wie eine Erbse gegen die Wand geworfen
Брошен, как горошина о стену
Broshen, kak goroshina o stenu

In die Stille geworfen, dem Zufall überlassen
Брошен в тишину на произвол
Broshen v tishinu na proizvol

Schade, dass Worte nicht getauscht werden können
Жаль, слова не подлежат обмену
Zhal', slova ne podlezhat obmenu

Ich habe ihn so sehr geliebt, doch er ist gegangen
Я его так сильно он ушёл
Ya yego tak sil'no on ushol

In diesem Leben hat alles seinen Preis
В этой жизни всё имеет цену
V etoy zhizni vsyo imeyet tsenu

Kellner, ich werde selbst bezahlen
Официант, я сама заплачу
Ofitsiant, ya sama zaplachu

Für die Illusion der Gefühle, ich bezahle – oder auch nicht
За иллюзию чувств, заплачу — не заплачу
Za illyuziyu chuvstv, zaplachu — ne zaplachu

Ich will nicht hören, das ist keine Option
Не вариант слушать я не хочу
Ne variant slushat' ya ne khochu

Seine süßen Lügen, was hätte anders sein können?
Его сладкую чушь, что могло быть иначе
Yego sladkuyu chush', chto moglo byt' inache

Kellner, ich werde selbst bezahlen
Официант, я сама заплачу
Ofitsiant, ya sama zaplachu

Für die Illusion der Gefühle, ich bezahle und bezahle
За иллюзию чувств, заплачу и заплачу
Za illyuziyu chuvstv, zaplachu i zaplachu

Lass es so sein, ich zahle für die Dummheit
Пусть будет так, я за глупость плачу
Pust' budet tak, ya za glupost' plachu

Ohne Bedauern und schenk mir das Wechselgeld
Не жалея ни чуть и налей мне на сдачу
Ne zhaleya ni chut' i naley mne na sdachu

Kellner, ich werde selbst bezahlen
Официант, я сама заплачу
Ofitsiant, ya sama zaplachu

Für die Illusion der Gefühle, ich bezahle – oder auch nicht
За иллюзию чувств, заплачу — не заплачу
Za illyuziyu chuvstv, zaplachu — ne zaplachu

Ich will nicht hören, das ist keine Option
Не вариант слушать я не хочу
Ne variant slushat' ya ne khochu

Seine süßen Lügen, was hätte anders sein können?
Его сладкую чушь, что могло быть иначе
Yego sladkuyu chush', chto moglo byt' inache

Kellner, ich werde selbst bezahlen
Официант, я сама заплачу
Ofitsiant, ya sama zaplachu

Für die Illusion der Gefühle, ich bezahle und bezahle
За иллюзию чувств, заплачу и заплачу
Za illyuziyu chuvstv, zaplachu i zaplachu

Lass es so sein, ich zahle für die Dummheit
Пусть будет так, я за глупость плачу
Pust' budet tak, ya za glupost' plachu

Ohne Bedauern und schenk mir das Wechselgeld
Не жалея ни чуть и налей мне на сдачу
Ne zhaleya ni chut' i naley mne na sdachu

Kellner
Официант
Ofitsiant


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olga Buzova y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección