Traducción generada automáticamente

Delicadamente Mal-Educado
Olivêra
Delicadamente Mal-Educado
Delicadamente Mal-Educado
Lo siento mucho por ya no sentir nada por tiSinto muito por não sentir mais nada por você
Lo siento mucho por ya no sentir nadaSinto muito por não sentir mais nada
Lo siento mucho por ya no sentirSinto muito por não sentir
Me comunico, a veces me explico, y siempre quieres saberMe comunico, às vezes me explico, e você quer sempre saber
'Dios mío, al final, chico, ¿qué te pasa?'“Deus do céu, afinal, meu rapaz”, o que que é que se passa contigo?
Dios mío, al final, chico, ¿qué te pasa?Deus do céu, afinal, meu rapaz, o que que é que se passa contigo?
Lo siento mucho por ya no sentir nada por tiSinto muito por não sentir mais nada por você
Lo siento mucho por ya no sentir nadaSinto muito por não sentir mais nada
Lo siento mucho por ya no sentirSinto muito por não sentir
No me preguntes '¿quién soy?' y no digas que debo ser siempre igualNão me pergunte “quem eu sou?” e não diga que eu deva para sempre ser o mesmo
Soy terco, vanidoso, un poco tosco y con otros defectos másSou teimoso, vaidoso, meio tosco e outros defeitos mais
Soy terco, vanidoso, un poco tosco y con otros defectos másSou teimoso, vaidoso, meio tosco e outros defeitos mais
'Pues sí, ¿no es cierto, gente, quién no ha estado en una relación y juró que sería para siempre?“Pois é, né gente, quem nunca se relacionou e jurou que ia ser pra sempre?
Yo sé cómo es. Pero a veces termina, ¿no? Y otras, eh, que terminan contigoEu sei como é. Mas tem vezes que acaba, né? E outras, hã, que acabam com a gente
Es muy natural, sucede todo el tiempoIsso é muito natural, acontece o tempo inteiro
Pero no es tan gratificante cuando te das cuenta de que ya no sientes nada?Mas não é tão gratificante quando a gente percebe que já não sente mais nada?
Es liberador, es genial... ¿y la razón?'É libertador, é demais... e o motivo? ”
Está muy claro y ya lo has vistoEstá muito claro e você já viu
Que soy muy diferente a ti y tú a míQue sou bem diferente de ti e você de mim
¿Cuál es tu suposición? Ya tengo la míaQual é seu palpite? Já tenho o meu
¿Cuál es tu suposición? Ya tengo la mía... no leo a Foucault, prefiero a NietzscheQual é seu palpite? Já tenho o meu... não leio Foucault, sou mais o Nietzsche



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivêra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: