Traducción generada automáticamente

Água e Vinho
Olivia Byington
Agua y Vino
Água e Vinho
Todos los días paseaba secamente en la entrada del patioTodos os dias passeava secamente na soleira do quintal
La hora muerta, la piedra muerta, la agonía y las naranjas del patioA hora morta, a pedra morta, a agonia e as laranjas do quintal
La vida iba entre el muro y las paredes de silencioA vida ia entre o muro e as paredes de silêncio
Y los perros que cuidaban su sueño no dormíanE os cães que vigiavam o seu sono não dormiam
Veían sombras en el aire, veían sombras en el jardínViam sombras no ar, viam sombras no jardim
La Luna muerta, la noche muerta, el viento y el rosario sobre el sueloA Lua morta, a noite morta, a ventania e o rosário sobre o chão
Y un incendio amarillo y provisional consumía el corazónE um incêndio amarelo e provisório consumia o coração
Y comenzó a buscar entre las fogatas lentamenteE começou a procurar pelas fogueiras lentamente
Su corazón ya no temía las llamas del infiernoO seu coração já não temia as chamas do inferno
Y de las tinieblas sin finE das trevas sem fim
El amor habría de llegarHaveria de chegar o amor




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olivia Byington y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: