Traducción generada automáticamente
Balladen Om Det Stora Slagsmålet På Tegelbacken
Olle Adolphson
Ballade Vom Großen Streit Am Tegelbacken
Balladen Om Det Stora Slagsmålet På Tegelbacken
Im Januar des Jahres neunzehnhundertdreiI januari månad år nittonhundratre
Sah man eine Gruppe von Halbstarken marschieren, oh wie feinEtt gäng av kungsholmsbusar på marsch man kunde se
Mit dem Pavan in der Tasche und den Mützen schief auf dem KopfMed pavan uti fickan och med lurporna på sne'
Sie waren sauer, weil sie nie dabei sein durftenDe var sura för de aldrig fick va' me'
Es waren die Jungs von Eken, bunte Kerle, das ist klarDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
Es waren die Jungs, die in einem teuflischen Humor waren, oh jaDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
Mit Schlagringen und mit Knüppeln, das Blut rot und heißOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
Zogen sie zum Tegelbacken, um Recht zu schaffen, ganz heißGick till Tegelbacken för att skipa rätt
Und am selben Abend versammelten sich alle auf BrunkebergOch samma kväll så samlades allt uppå Brunkeberg
Eine saftige Truppe, die Klaras Bier und Limonade zelebrierte, ganz starkEtt saftigt gäng som frusta Klaras öl och must och märg
Es war nie die Rede von vielleicht, wenn sie anfingen zu streitenDet var aldrig tal om kanske när de börja mucka gräl
Sie waren sauer, weil alles so falsch war, das war kein GeleiteDe var sura för att allting var så fel
Es waren die Jungs von Eken, bunte Kerle, das ist klarDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
Es waren die Jungs, die in einem teuflischen Humor waren, oh jaDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
Mit Schlagringen und mit Knüppeln, das Blut rot und heißOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
Zogen sie zum Tegelbacken, um Recht zu schaffen, ganz heißGick till Tegelbacken för att skipa rätt
Es dröhnte von den Halbstarken, die aus der Altstadt kamenDet dånade om busarna som kom från Gamla Stan
Mit achtundachtzig Südländern, Jungs den ganzen Tag, oh wie sie flammenMed åttiåtta söderkisar, grabbar hela dan
Und von Östermalm kam man mit Schwung und ElanOch från Östermalm det tågades med schvung och svaj och spänst
Obwohl sie sauer waren, weil sie immer hinten gehen mussten, oh MannFast de var sura för de jämt fick gå längst
Es waren die Jungs von Eken, bunte Kerle, das ist klarDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
Es waren die Jungs, die in einem teuflischen Humor waren, oh jaDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
Mit Schlagringen und mit Knüppeln, das Blut rot und heißOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
Zogen sie zum Tegelbacken, um Recht zu schaffen, ganz heißGick till Tegelbacken för att skipa rätt
Und Tegelbacken wurde schnell von Gesindel, Gewehren und Dreck geleertOch Tegelbacken tömdes raskt på slödder, böss och skarn
Als die Halbstarken von allen Seiten der Stadt heran marschiertNär busarna kom tågandes från alla håll i stan
Da lag es leer und still im weißen Licht des MondesDär låg den tom och tigande i månens vita ljus
Während das Lied zwischen den Hütten und Häusern erklang, ganz ohne HohnMedan sången steg bland kåkar och bland hus
Es waren die Jungs von Eken, bunte Kerle, das ist klarDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
Es waren die Jungs, die in einem teuflischen Humor waren, oh jaDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
Mit Schlagringen und mit Knüppeln, das Blut rot und heißOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
Zogen sie zum Tegelbacken, um Recht zu schaffen, ganz heißGick till Tegelbacken för att skipa rätt
Sie standen am Tegelbacken, Mann gegen Mann, ganz klarDe stod vid Tegelbacken, de stod där man mot man
Im bleichen Licht des Mondes, doch niemand traute sich voran, oh jaI månens bleka ljus, men ingen vågade sig fram
Vier Stunden lang schwenkten sie die Fäuste und schrien aus jeder GasseI fyra timmar hötte de och skrek från varsin gränd
Und dann drehten sie sich um und gingen nach Hause, ohne viel SpaßOch sen så vände de på klacken och gick hem
Es waren die Jungs von Eken, bunte Kerle, das ist klarDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
Es waren die Jungs, die in einem teuflischen Humor waren, oh jaDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
Mit Schlagringen und mit Knüppeln, das Blut rot und heißOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
Zogen sie zum Tegelbacken, um Recht zu schaffen, ganz heißGick till Tegelbacken för att skipa rätt
Doch bis heute spricht man mit Schrecken in der Stadt StockholmMen än idag med fasa talar man i Stockholms stad
Von wie die Halbstarken am Tegelbacken drei Tage lang kämpften, oh so frommOm hur busarna på Tegelbacken slogs tre dar å rad
Und mit Schlagringen und mit Knüppeln, das Blut rot und heißOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
Zogen sie zum Tegelbacken, um Recht zu schaffen, ganz heiß.Gick till Tegelbacken för att skipa rätt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olle Adolphson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: