Traducción generada automáticamente
Balladen Om Det Stora Slagsmålet På Tegelbacken
Olle Adolphson
The Ballad of the Big Brawl at Tegelbacken
Balladen Om Det Stora Slagsmålet På Tegelbacken
In January of nineteen hundred and threeI januari månad år nittonhundratre
A gang of troublemakers from Kungsholmen you could seeEtt gäng av kungsholmsbusar på marsch man kunde se
With their swagger in their pockets and their caps askewMed pavan uti fickan och med lurporna på sne'
They were pissed off 'cause they never got to join in tooDe var sura för de aldrig fick va' me'
It was the guys from Eken, they were colorful ladsDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
They were the ones who were in a hell of a bad mood, so madDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
And with brass knuckles and clubs, with blood running hot and redOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
They headed to Tegelbacken to settle the score insteadGick till Tegelbacken för att skipa rätt
And that same night, they gathered up on BrunkebergOch samma kväll så samlades allt uppå Brunkeberg
A hefty crew that guzzled Clara's beer and cider, absurdEtt saftigt gäng som frusta Klaras öl och must och märg
There was never any maybe when they started to brawlDet var aldrig tal om kanske när de börja mucka gräl
They were angry 'cause everything just felt so wrong after allDe var sura för att allting var så fel
It was the guys from Eken, they were colorful ladsDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
They were the ones who were in a hell of a bad mood, so madDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
And with brass knuckles and clubs, with blood running hot and redOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
They headed to Tegelbacken to settle the score insteadGick till Tegelbacken för att skipa rätt
The ruckus roared from the troublemakers coming from Old TownDet dånade om busarna som kom från Gamla Stan
With eighty-eight South Side boys, they were all aroundMed åttiåtta söderkisar, grabbar hela dan
And from Östermalm they marched with swagger and flairOch från Östermalm det tågades med schvung och svaj och spänst
Even though they were pissed 'cause they always had to bearFast de var sura för de jämt fick gå längst
It was the guys from Eken, they were colorful ladsDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
They were the ones who were in a hell of a bad mood, so madDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
And with brass knuckles and clubs, with blood running hot and redOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
They headed to Tegelbacken to settle the score insteadGick till Tegelbacken för att skipa rätt
And Tegelbacken quickly emptied of scum, thugs, and trashOch Tegelbacken tömdes raskt på slödder, böss och skarn
When the troublemakers came marching from every corner in a flashNär busarna kom tågandes från alla håll i stan
There it lay silent and still in the moon's pale lightDär låg den tom och tigande i månens vita ljus
As the song rose up among the shacks and the sightsMedan sången steg bland kåkar och bland hus
It was the guys from Eken, they were colorful ladsDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
They were the ones who were in a hell of a bad mood, so madDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
And with brass knuckles and clubs, with blood running hot and redOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
They headed to Tegelbacken to settle the score insteadGick till Tegelbacken för att skipa rätt
They stood at Tegelbacken, face to face, man to manDe stod vid Tegelbacken, de stod där man mot man
In the moon's dim light, but no one dared to take a standI månens bleka ljus, men ingen vågade sig fram
For four long hours, they shouted and cursed from each alleywayI fyra timmar hötte de och skrek från varsin gränd
And then they turned on their heels and just walked awayOch sen så vände de på klacken och gick hem
It was the guys from Eken, they were colorful ladsDet var grabbarna från Eken, det var grabbar med kulör
They were the ones who were in a hell of a bad mood, so madDet var grabbarna som var på ett sjuhelvetes humör
And with brass knuckles and clubs, with blood running hot and redOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
They headed to Tegelbacken to settle the score insteadGick till Tegelbacken för att skipa rätt
But even today, with dread, they talk in Stockholm townMen än idag med fasa talar man i Stockholms stad
About how the troublemakers at Tegelbacken fought three days straight, renownedOm hur busarna på Tegelbacken slogs tre dar å rad
And with brass knuckles and clubs, with blood running hot and redOch med knogjärn och med påkar och med blodet rött och hett
They headed to Tegelbacken to settle the score insteadGick till Tegelbacken för att skipa rätt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Olle Adolphson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: