Traducción generada automáticamente
Roślinna
Ols
Vegetal
Roślinna
Noche eterna sin estrellasWieczna bezgwiezdna noc
Vierte en la boca la oscuridad que ahogaWlewa w usta czerń co dławi
No contiene la blancura del desiertoNie mieści pustyni bieli
Frágil caja cranealKrucha szkatułka czaszki
Se derraman hacia afueraSypią się na zewnątrz
Los granos de nieve cada vez más pesadosZiarna śniegu coraz cięższe
Cada vez más difícil caminar por el pasoCoraz trudniej Iść po pas
En su propia desgraciaWe własnej klęsce
Desde la oscuridad siempre observanZ ciemności zawsze patrzą
Los ojos de los árbolesOczy drzew
Cuando desde entre párpados entreabiertosGdy spod półprzymkniętych powiek
Ven mi paso inseguroDojrzą mój niepewny krok
En la oscuridad destella una forma oscuraW mroku mignie ciemny kształt
Y antes de que mi vista la alcanceI zanim go mój wzrok dogoni
El haya ya extiende la manoJuż buk wyciąga dłoń
Y agarra, y protegeI chwyta, I chroni
Pase lo que pase, tendré plantasCokolwiek się stanie, będę mieć rośliny
El verdor volverá a reclamarmeZieloność znów upomni się o mnie
Extenderá hacia mí sus manos de hojasWyciągnie po mnie dłonie liści
Desde los rincones de la ciudadZ zakamarków miasta
Arrojará a mis piesRzuci mi pod stopy
Nidos de pájaros de plumón y musgoPtasie gniazdka z puchu I mchu
Y junto a ella seguiré adelanteI razem z nią podążę dalej
Creciendo hacia el veranoRosnąc ku latu
Las imágenes de visiones se difuminan en lágrimasObrazy wizji rozmyją się w łzach
Pero la divina magnificencia de las plantasLecz boski przepych roślin
Siempre arrebatará la vistaZawsze porwie wzrok
Cuando bajo la piel del mundoGdy pod naskórkiem świata
Resuena ininterrumpidamenteNieprzerwanie brzmi
Santo, santo, santoPrześwięty, święty, święty
La paz de las cosas eternasSpokój rzeczy wiecznych
- Mi verde me llena por completo- Moja zielona przepełnia
Pase lo que pase, tendré plantasCokolwiek się stanie, będę mieć rośliny
Una vez más sumergirseKolejny raz zanurzyć się
En la hierba que resuena para todosW trawy które wszystkim brzmią
Volar en el remolino de soles resonantesUlecieć w wir dźwięczących słońc
Enredar la mirada cansada en las espigasW kłosy wplątać wzrok zmęczony
El cálido cuidado de la tierraOpiekuńcze ciepło ziemi
Absorber de los cuerpos de las praderas melosasChłonąć z ciał miodowych łąk
Pase lo que pase, tendré plantasCokolwiek się stanie, będę mieć rośliny



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ols y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: