Transliteración y traducción generadas automáticamente

Older Girl
Omega Tribe 1986
Älteres Mädchen
Older Girl
An der Straßenecke in der Dämmerung wähle ich deine Nummer
黄昏の街角君にダイアルする
tasogare no machikado kun ni daiaru suru
Die Antwort ist die Stimme auf dem Band, leer und frustrierend
返事はテープの声虚しくもどかしい
henji wa te-pu no koe munashiku modokashii
Als wir uns am Abend trennten, hast du geflüstert
夕偏別れる時君は囁いたね
yū hen wakareru toki kimi wa sasayaita ne
Lass uns den heutigen Tag in den Morgen retten
今日の続きを明日に生かしてと
kyō no tsuzuki o ashita ni ikashite to
Du bist älter, doch schaust mich mit traurigen Augen an
年上の人だけど切ない目で僕を見る
toshiue no hito da kedo setsunai me de boku o miru
Jedes Mal, wenn ich die Worte wähle, schniefst du und bist beleidigt
言葉を選ぶ度鼻鳴ってすねてる
kotoba o erabu tabi hanikande suneteru
Ich weiß nicht, warum ich deine Gefühle nicht verstehe
I don't know why君の気持ち
I don't know why kimi no kimochi
Ich hätte sie besser als jeder andere erfassen müssen
誰より掴めたはずと
dare yori tsukameta hazu to
Nur auf dem Rückweg auf der Autobahn
帰りのfree wayだけは
kaeri no free way dake wa
Schieße ich Sternschnuppen in den Himmel
流星を飛ばすのさ
ryūsei o tobasu no sa
Ich kann nicht allein sein, ich suche nach dir
一人でいられない僕は君を探す
hitori de irarenai boku wa kimi o sagasu
Irgendwann hast du mir das Geheimnis der 19. Jahrhundert Bar verraten
いつか教えてくれた秘密の19 century bar
itsuka oshietekureta himitsu no 19 century bar
In der hinteren Ecke des Ladens, mit dem Rücken zur Tür
店の奥の隅でドアに背中を向け
mise no oku no sumi de doa ni senaka o muke
Starrst du ins Glas, deine Augen sind feucht
ガラス見つめて濡らしたその瞳
glass mitsumete nurashita sono hitomi
Du bist älter, doch ich spüre die gefährliche Liebe
年上の人だけど危ない愛感じるよ
toshiue no hito da kedo abunai ai kanjiru yo
Der Stil meiner Liebe, bis zum Morgen
Style of my love朝までに
Style of my love asa made ni
Werde ich das Wunder finden
見つけ出す奇跡を
mitsukedasu kiseki o
Süß in deinem Herzen, heute Nacht ist es soweit
sweet in your heart今夜こそは
sweet in your heart kon'ya koso wa
Ich werde dich umarmen und nicht reden
抱きしめ話はしない
dakishime hanashi wa shinai
Für dich, die zögert, lösche ich die Lichter der Stadt
ためらう君のため街明かり消して行く
tamerau kimi no tame machi akari keshiteyuku
Du bist älter, doch schaust mich mit traurigen Augen an
年上の人だけど切ない目で僕を見る
toshiue no hito da kedo setsunai me de boku o miru
Jedes Mal, wenn ich die Worte wähle, schniefst du und bist beleidigt
言葉を選ぶ度鼻鳴ってすねてる
kotoba o erabu tabi hanikande suneteru
Süß in deinem Herzen, heute Nacht ist es soweit
Sweet in your heart今夜こそは
Sweet in your heart kon'ya koso wa
Ich werde dich umarmen und nicht reden
抱きしめ話はしない
dakishime hanashi wa shinai
Für dich, die zögert, lösche ich die Lichter der Stadt
ためらう君のため街明かり消して行く
tamerau kimi no tame machi akari keshiteyuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Omega Tribe 1986 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: