Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.828

Living Dolls

One Ok Rock

Letra

Significado

Levende Poppen

Living Dolls

Leven we in dezelfde wereld?We are living in the same world?
Jij en ik, we hebben geen antwoordBoku to kimi kotae wa nai kedo
Zelfs de ontmoeting van het lot is voor iemand andersUnmei no deai sae dareka no kime goto de

Als ik je hart kan aanrakenIf I can touch your heart
Kan ik voelen hoe je je voeldeI can tell how you fell
Het lijkt alsof alles gemaakt isSubete tsukurareteru kigashite
Iedereen zonder naam, behalve ikNa mo naki hito boku igai wa
Zij zijn allemaal hetzelfde, lijken op poppenThey're all the same looking like dolls

Door liefde te kennen, lijkt de realiteit duidelijkerAi o shiru koto de genjitsu ga miete kita kigasuru
De betekenis van leven, jij die mijn hand vasthoudtIkiru imi o soba de te o nigiri kaesu kimi ga

In deze verroeste wereld had ik twijfels over mezelfSabitsuite iru sekai ni utagai o motsu jibun ga ita kedo
Het antwoord dat je me gafThe answer you gave me
De eerste liefde die je me brachtFirst love that you brought me
Waarom is er een wolk in mijn hart?Kokoro no kumori wa naze?

Zelfs als de zon opkomt, houd jij je ogen dichtTaiyou ga nobotte mo kimi wa hitomi o tojita mama
In deze wereld liet je stilletjes je laatste tranen vallenKono yo de saigo no namida o sotto nagashite ita yo
Jij was geen marionet, maar iets dat alleen van mij wasKimi wa ayatsuri ningyou janakute boku dake no mono datta n'da
Deze warmte kan ik niet met mijn ogen zienKono nukumori wa me dewa mirenai yo

Als ik je hart kan aanrakenIf I can touch your heart
Kan ik voelen hoe je je voeldeI can tell how you fell
Het lijkt alsof alles gemaakt isSubete tsukurarete iru kigashite
Iedereen zonder naam, behalve ikNa mo naki hito boku igai wa
Zij zijn allemaal hetzelfde, lijken op poppenThey're all the same looking like dolls

In deze verroeste wereld had ik twijfels over mezelfSabitsuite iru sekai ni utagai o motsu jibun ga ita kedo
Het antwoord dat je me gafThe answer you gave me
De eerste liefde die je me brachtFirst love that you brought me
Sterren aan de hemel.Amesora ni hoshitachi ga

Escrita por: Toru Yamashita. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bruno. Subtitulado por Charles y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Ok Rock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección