Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 19.841

Living Dolls

One Ok Rock

Letra

Significado

Poupées Vivantes

Living Dolls

On vit dans le même monde ?We are living in the same world?
Moi et toi, pas de réponse, maisBoku to kimi kotae wa nai kedo
Même le destin, c'est juste une question de choix de quelqu'un.Unmei no deai sae dareka no kime goto de

Si je peux toucher ton cœur,If I can touch your heart
Je saurai comment tu te sens.I can tell how you fell
J'ai l'impression que tout est façonné,Subete tsukurareteru kigashite
Tous ces gens sans nom, sauf moi,Na mo naki hito boku igai wa
Ils se ressemblent tous, comme des poupées.They're all the same looking like dolls

En découvrant l'amour, la réalité devient plus claire,Ai o shiru koto de genjitsu ga miete kita kigasuru
Tu es là à mes côtés, serrant ma main, te retournant.Ikiru imi o soba de te o nigiri kaesu kimi ga

Dans ce monde rouillé, j'avais des doutes sur moi-même,Sabitsuite iru sekai ni utagai o motsu jibun ga ita kedo
La réponse que tu m'as donnée,The answer you gave me
Le premier amour que tu m'as offert,First love that you brought me
Pourquoi ce nuage dans mon cœur ?Kokoro no kumori wa naze?

Même si le soleil se lève, tu gardes les yeux fermés,Taiyou ga nobotte mo kimi wa hitomi o tojita mama
Dans ce monde, tu laissais couler tes dernières larmes.Kono yo de saigo no namida o sotto nagashite ita yo
Tu n'étais pas une marionnette, tu étais à moi,Kimi wa ayatsuri ningyou janakute boku dake no mono datta n'da
Cette chaleur, je ne peux pas la voir avec mes yeux.Kono nukumori wa me dewa mirenai yo

Si je peux toucher ton cœur,If I can touch your heart
Je saurai comment tu te sens.I can tell how you fell
J'ai l'impression que tout est façonné,Subete tsukurarete iru kigashite
Tous ces gens sans nom, sauf moi,Na mo naki hito boku igai wa
Ils se ressemblent tous, comme des poupées.They're all the same looking like dolls

Dans ce monde rouillé, j'avais des doutes sur moi-même,Sabitsuite iru sekai ni utagai o motsu jibun ga ita kedo
La réponse que tu m'as donnée,The answer you gave me
Le premier amour que tu m'as offert,First love that you brought me
Les étoiles dans le ciel de pluie.Amesora ni hoshitachi ga

Escrita por: Toru Yamashita. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Bruno. Subtitulado por Charles y más 1 personas. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Ok Rock y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección