Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hikari e
One Piece
Auf zum Licht
Hikari e
Ich habe jetzt begonnen, zu suchen, spritzend das Wasser hoch
ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて
Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
In die unendliche Welt hinein
はてしなくつづく せかいへ
Hateshinaku tsuzuku sekai e
Die aufsteigende Leidenschaft in meiner Brust, ich gehe immer weiter
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yuku yo
Auf der Suche nach dem Licht, das ich noch nicht gesehen habe
まだみぬ ひかりもとめ
Mada minu hikari motome
Wenn die sommerliche Sonne mein Herz zum Schwingen bringt
なついろたいようが こころのほを ゆらせば
Natsuiro taiyō ga kokoro no ho o yuraseba
(Fly away glum blue sea)
(Fly away glum blue sea)
(Fly away glum blue sea)
Ein Zeichen, die Tür zu einer neuen Welt zu öffnen
あたらしいせかいへの とびらを ひらくあいず
Atarashii sekai e no tobira o hiraku aizu
(Fly away glum blue sky)
(Fly away glum blue sky)
(Fly away glum blue sky)
Durch die Wellen, die mich hin und her werfen, hindurch
なみまにゆれてる ぜつぼうを ぬけて
Namimani yureteru zetsubō o nukete
Zielstrebig auf die andere Seite der Horizontlinie
すいへいせんのむこうがわ めざして
Suiheisen no mukōgawa mezashite
Ich habe jetzt begonnen, zu suchen, spritzend das Wasser hoch
ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて
Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
In die unendliche Welt hinein
はてしなくつづく せかいへ
Hateshinaku tsuzuku sekai e
Die aufsteigende Leidenschaft in meiner Brust, ich gehe immer weiter
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yuku yo
Auf der Suche nach dem Licht, das ich noch nicht gesehen habe
まだみぬ ひかりもとめ
Mada minu hikari motome
In den festgefahrenen Alltag und den gewohnten Fluss der Dinge
きまりきった まいにちと ありふれたくものながれ
Kimarikitta mainichi to arifureta kumo no nagare
Wirst du auch die Zukunft nicht erkennen, die sich dir zeigt
きみにも うつってる しるはずもない みらい
Kimi ni mo utsutteru shiru hazu mo nai mirai
Wenn ich mich nicht verletze, indem ich gleich bleibe
かわらないことで きずつかなくても
Kawaranai koto de kizutsukanakutemo
Dann gibt es keinen Traum, keine Hoffnung mehr, also lass uns gehen
それじゃゆめも きぼうさえもない さあゆこう
Sore ja yume mo kibō sae mo nai sā yukō
Warum suche ich eigentlich? Was will ich wirklich?
ぼくはなぜ さがしてるんだろう なにがほしいんだろう
Boku wa naze sagashiterun darō nani ga hoshīn darō
Die Antwort liegt bestimmt vor mir
こたえはきっと そのさきに
Kotae wa kitto sono saki ni
In die bewegte Welt hinein, mit offenem Herzen gehe ich
うごきだす せかいのなかへ こころしてゆくよ
Ugokidasu sekai no naka e kokoro shite yuku yo
Die Kraft, die ich noch nicht gesehen habe, verborgen in mir
までみぬちからひめて
Made minu chikara hime te
Warum suche ich eigentlich? Was will ich wirklich?
ぼくはなぜ さがしてるんだろう なにがほしいんだろう
Boku wa naze sagashiterun darō nani ga hoshīn darō
Wo ist der Schatz, den ich noch nicht gesehen habe?
までみぬたからは どこに
Made minu takara wa doko ni
Die aufsteigende Leidenschaft in meiner Brust, ich kann immer weiter gehen
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆける
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yukeru
Ich weiß es nicht, aber
わからないけれど
Wakaranai keredo
Ich habe jetzt begonnen, zu suchen, spritzend das Wasser hoch
ぼくはいま さがしはじめた みずしぶきあげて
Boku wa ima sagashi hajimeta mizushibuki agete
In die unendliche Welt hinein
はてしなくつづく せかいへ
Hateshinaku tsuzuku sekai e
Die aufsteigende Leidenschaft in meiner Brust, ich gehe immer weiter
あふれだす じょうねつを むねに どこまでもゆくよ
Afuredasu jōnetsu o mune ni dokomademo yuku yo
Auf der Suche nach dem Licht, das ich noch nicht gesehen habe
まだみぬ ひかりもとめ
Mada minu hikari motome
Darüber hinaus.
そのむこうへ
Sono mukō e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de One Piece y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: