Transliteración y traducción generadas automáticamente

Futatsu No Kodou To Akai Tsumi
On/Off
Twee Hartslagen en Rode Zonden
Futatsu No Kodou To Akai Tsumi
Rood, rood, rood, het trilt
赤く 赤く 赤く 揺れて
Akaku akaku akaku yurete
Naar de eindbestemming van de droom
夢の 夢の 果てへ
Yume no yume no hate e
Kan niet loslaten
離れられない
Hanarerarenai
Al zo vaak opgegeven en onderdrukt de reis
もう何度も諦めては押し殺す旅
Mō nando mo akiramete wa oshikorosu tabi
Emoties zonder bestemming worden weer wakker
行き場のない感情が目を覚ましてく
Ikiba no nai kanjō ga me o samashiteku
Die onschuldige glimlach, zo wreed
汚れのないその微笑み 残酷なほど
Yogore no nai sono hohoemi zankoku na hodo
Besef dat het een verre aanwezigheid is
遠い存在だとわかるよ
Tōi sonzai da to wakaru yo
Wonden die ik niet kan zeggen, alleen maar knagen aan mijn hart
言えない傷 心蝕むだけなのに
Ienai kizu kokoro mushibamu dake na noni
In de duisternis, nu nog, kan ik de gevoelens niet onderdrukken
闇の中に 今も 宿る想いを抑えきれない
Yami no naka ni ima mo yadoru omoi o osaekirenai
Rood, rood, rood, het trilt
赤く 赤く 赤く 揺れて
Akaku akaku akaku yurete
Naar de eindbestemming van de droom
夢の 夢の 果てへ
Yume no yume no hate e
Het lot dat we zijn tegengekomen begint te draaien
出会ってしまった運命が廻り出す
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Een geheim dat niemand, niemand kent
誰も 誰も 知らない秘密
Daremo daremo shiranai himitsu
Vallen, vallen, vallen
落ちて 落ちて 落ちて
Ochite ochite ochite
Zelfs als ik de zonden die ik niet kan terugdraaien, insnijd, zeker
もう戻れない罪を刻んでもきっと
Mō modorenai tsumi o kizandemo kitto
Aan de rand van eenzaamheid, terwijl ik loop, werd ik gered
孤独の淵 歩きながら救われていた
Kodoku no fuchi aruki nagara sukawareteita
Altijd dezelfde, realistische ogen
どんな時も変わらないリアルな瞳
Donna toki mo kawaranai Riaru na hitomi
Maar de schaduw die zo fel geboren wordt
でも光が眩しいほど生まれる影は
Demo hikari ga mabushii hodo umareru kage wa
Sluipt diep en donker dichterbij
深く色黒忍び寄るよ
Fukaku irokuro shinobiyoru yo
Twee hartslagen, als een spiegel die elkaar weerspiegelt
二つの鼓動 丸で合わせ鏡のように
Futatsu no kodō maru de awase kagami no yō ni
Lijken op elkaar, maar de pijn is anders, eindeloos voortgaand
似てる けれど 違う 痛み 無限に続いていく
Niteru keredo chigau itami mugen ni tsudzuiteiku
Rood, rood, rood, het brandt
赤く 赤く 赤く 燃えて
Akaku akaku akaku moete
Alles, alles, verbrandend
全て 全て 消して
Subete subete keshite
Een illusie die niet kan uitkomen begint te bewegen
叶い事のない幻が動き出す
Kanai koto no nai maboroshi ga ugokidasu
Sterk, sterk, de vluchtige nacht
強く 強く 儚い夜を
Tsuyoku tsuyoku hakanai yoru o
Overwinnen, overwinnen, overwinnen
越えて 越えて 越えて
Koete koete koete
Zelfs als ik verdrink in de zonden waar ik niet aan kan ontsnappen, zeker
逃れられない罪に溺れてもきっと
Nogarerarenai tsumi ni oboretemo kitto
Rood, rood, rood, het trilt
赤く 赤く 赤く 揺れて
Akaku akaku akaku yurete
Naar de eindbestemming van de droom
夢の 夢の 果てへ
Yume no yume no hate e
Het lot dat we zijn tegengekomen begint te draaien
出会ってしまった運命が廻り出す
Deatte shimatta unmei ga mawaridasu
Een geheim dat niemand, niemand kent
誰も 誰も 知らない秘密
Daremo daremo shiranai himitsu
Vallen, vallen, vallen
落ちて 落ちて 落ちて
Ochite ochite ochite
Zelfs als ik de zonden die ik niet kan terugdraaien, insnijd, zeker
もう戻れない罪を刻んでもきっと
Mō modorenai tsumi o kizandemo kitto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de On/Off y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: